Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Didier Pautard
Messages : 111
Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38

Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Didier Pautard »

Bonne année à tous,

Je cherche à créer un article dans la Wikipédia francophone sur le Digital Market Act de l'Union européenne, et je cherche un titre en français. Il s'agit, conjointement avec le Digital Services Act (loi sur les services numériques), de réguler l'espace numérique européen. Il semble que ce soit une initiative de Thierry Breton (ancien de Bull), qui est commissaire européen. Bruno Lemaire s'est fortement impliqué aussi.
Vous devriez trouver des idées par des recherches Google (ou tout autre moteur de recherche que vous utilisez), avec les mots-clé que je vous ai indiqués ci-dessus. pouvez-vous m'aider ? Merci d'avance.
Leclerc92
Messages : 3912
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Leclerc92 »

Didier Pautard
Messages : 111
Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Didier Pautard »

Tout simplement ! Merci, et tous mes vœux pour les années 2021, 2022 et suivantes aux participants du forum notre belle langue !
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Perkele »

En espérant que vous vous fassiez moins rare.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Claude »

Didier Pautard a écrit : mar. 12 janv. 2021, 18:53 [...]pour les années 2021, 2022 et suivantes [...]
Ce qui signifie que nous ne sommes pas près de vous revoir. Le « et suivantes », jusqu'à quelle année va-t-il ? :d
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Didier Pautard
Messages : 111
Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Didier Pautard »

N'ayez crainte : je garde le site Français notre belle langue dans mes favoris. Il est vrai que je suis très occupé dans la Wikipédia francophone et dans mon site internet (tapez Didier Pautard dans un moteur de recherche et vous devriez tombez dessus), où je fais la promotion de FNBL. Si j'ai mis 2021, 2022 et suivantes, c'est que je ne sais pas très bien quant nous serons sortis d'affaire avec ce foutu virus. Peut-être est-ce aussi une déformation d'esprit, car j'ai beaucoup travaillé par le passé sur des programmes an 2000, où il était question de dates. J'apprécie beaucoup la qualité du français dans FNBL, qui est nettement supérieure à ce que je trouve dans les pages de discussion de la Wikipédia francophone.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Claude »

J'ai compris. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Didier Pautard
Messages : 111
Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38

Re: Traduction en français de Digital Market Act de l'Union européenne

Message par Didier Pautard »

C'est bien.
Répondre