Page 1 sur 2

En replay

Publié : jeu. 28 janv. 2021, 11:59
par Didier Pautard
Bonjour à tous,

Comment traduire de façon élégante et rapide ce faux anglicisme rentré dans l'usage depuis longtemps ?
Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/T%C3%A9l% ... rattrapage

Bonne journée. :ange: :roll:

Re: En replay

Publié : jeu. 28 janv. 2021, 12:57
par Leclerc92
Ça risque d'être difficile de déloger "replay" qui est court et bien installé.

Re: En replay

Publié : jeu. 28 janv. 2021, 21:49
par Stéphane
En rejeu ?
En revue (militaire) ?
En révision ?

Re: En replay

Publié : jeu. 28 janv. 2021, 22:37
par Dictho
  • en rediffusion
    en différé
    à la demande
L"abus de téléphagie risque de rendre replet.

Re: En replay

Publié : ven. 29 janv. 2021, 7:09
par Perkele
"À la demande" me semble traduire au mieux la réalité. le GTD a retenu "en différé", malheureusement cette expression recouvre un autre concept en France : celui d'assister à une retransmission pendant que l'évènement se déroule, mais avec un certain décalage.

Re: En replay

Publié : lun. 01 févr. 2021, 13:38
par Didier Pautard
En effet, cela risque d'être bien difficile de déloger replay. Peut-être ira-t-on vers une francisation du type riplay. Voir : https://www.google.com/search?as_q=&as_ ... type=&tbs=

De la même manière que blog est francisé en blogue, gasoil en gazole, etc.

Re: En replay

Publié : dim. 28 févr. 2021, 21:50
par Jacques-André-Albert
Didier Pautard a écrit : lun. 01 févr. 2021, 13:38De la même manière que blog est francisé en blogue, gasoil en gazole, etc.
Je n'ai jamais compris ce « gazole ». Autour de moi, tout le monde disait gasoile [gɑzwal]. Je suppose que celui qui est l'auteur de cette bizarrerie prononçait gas-oil à l'anglaise.

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 7:20
par Leclerc92
Il me semble qu'on voulait surtout faire un pendant à pétrole.

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 8:27
par Claude
Je ne veux pas vous priver d'un plaisir de lire des rimes comme gazole et pétrole avec ces vers chantés :

J’avais beaucoup lu à l’école
Avant d’passer le pont d’Arcole
J’avais une volonté molle
Paoli était mon idole
J’avais beaucoup lu à l’école
Avant d’passer le pont d’Arcole

Je suis devenu un symbole
Quand j’ai marié ma créole
Brumaire fut une journée folle
Lucien sauva mon auréole
J’avais beaucoup lu à l’école
Avant d’passer le pont d’Arcole

Puis mon destin en hyperbole
Est venu me saisir au col
À Marengo sacré coup d’bol
Desaix est mort et moi je vole
Avec la gloire je convole
J’ai tout compris au pont d’Arcole

Quand mes soldats en ont ras l’bol
Je leur balance des paraboles
Des allégories des paroles
Qui les font décoller du sol
Et raniment dans leurs guiboles
Le souvenir du pont d’Arcole

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 8:51
par Leclerc92
Ah oui, effectivement.
Laissons à JAA le plaisir de nous concocter un poème avec des rimes sur gasoil (gazwal) :
Aigoual, belle-étoile, boille, Cerisy-Belle-Etoile, Cerisy-Belle-Étoile, chaououal, étoile, gasoil, grand-voile, interlingual, joual, L'Étoile, Maroilles, moelle, moëlle, Nouveau-Cornwall, passepoil, pile-poil, poêle, poële, poil, primétoile, rabi'-oul-aououal, ratapoil, rebrousse-poil, skwal, soirétoile, squale, sublingual, tire-moelles, toile, torse-poil, Villedieu-les-Poêles, voile.
https://www.dicodesrimes.com/rime/oil

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 9:01
par Claude
Maroilles est particulier parce qu'on a tendance à le prononcer comme les ouailles.

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 9:07
par Leclerc92
Je n'ai jamais entendu cette prononciation chez mon fromager ! Ni ailleurs, en fait. Je suis surpris.
Oups, j'espère ne pas avoir fait de boulette (d'Avesnes !).

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 9:41
par Claude
Petite homonymie au passage : à la boulette d'Avesnes je préfère la galette de Pont-Aven.

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 18:26
par Jacques-André-Albert
Leclerc92 a écrit : lun. 01 mars 2021, 9:07 Je n'ai jamais entendu cette prononciation chez mon fromager ! Ni ailleurs, en fait. Je suis surpris.
Dans le Nord, on prononce bien [marwal].

Re: En replay

Publié : lun. 01 mars 2021, 18:36
par Claude
Claude a écrit : lun. 01 mars 2021, 9:01 Maroilles est particulier parce qu'on a tendance à le prononcer comme les ouailles.
Je crois m'être mal exprimé dans ce message ; je recommence :
Dans l'Est tout le monde prononce [marwal] mais pour quelqu'un qui lit ce nom sans savoir de quoi il s'agit prononcera tout naturellement comme les ouailles.