Guest-star

Didier Pautard
Messages : 111
Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38

Guest-star

Message par Didier Pautard »

Bonjour à toutes et à tous,

Comment traduire guest-star : vedette invitée, ou bien invité(e) vedette ?
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 561
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Guest-star

Message par abgech »

À mon avis :

Vedette invitée, c'est une vedette, elle est invitée, mais on n'attend aucune prestation de sa part.

Invité vedette, c'est un invité dont on attend qu'il fasse un moment important du spectacle.

Mais, ce n'est que mon avis.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Guest-star

Message par Claude »

Maintenant que vous le dites je partage votre avis. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Leclerc92
Messages : 3912
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Guest-star

Message par Leclerc92 »

En anglais, dans le mot composé "guest-star", le mot principal est "star", dont on précise qu'il est là en "guest". La seule traduction littérale est donc "vedette invitée". Du reste, c'est bien en principe le sens retenu généralement et donné par Abgech :
Larousse : Personnalité du spectacle faisant une apparition de courte durée dans un film, une émission de télévision.
Wiki : (Anglicisme) Personnalité qui apparaît dans un journal télévisé, une émission, un film ou dans un épisode d’une série télévisée, généralement pour seulement quelques scènes ou encore personnalité invitée à participer à une émission de radio.
Répondre