Traduction de facto
-
- Messages : 1
- Inscription : mer. 27 déc. 2023, 7:57
Traduction de facto
Existe-t-il une traduction française précise de l'expression latine « de facto » ? Il semble quelque peu gênant de l’utiliser directement dans une phrase en français de base.
Re: Traduction de facto
L'expression est tout à fait correcte et, de fait, parfaitement acceptable.LandenChristiansen a écrit : ↑mer. 27 déc. 2023, 8:03[...] Il semble quelque peu gênant de l’utiliser directement dans une phrase en français de base.
- Perkele
- Messages : 11452
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Traduction de facto
En effet ; ainsi ; de la sorte...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Traduction de facto
Quoi "de fait" soit, dans bien des cas, une traduction appropriée de l'expression latine, sa traduction française précise, comme le souhaiterait le demandeur, exigerait qu'on nous donnât le contexte exact de la phrase.
-
- Messages : 1205
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Re: Traduction de facto
Je suggère qu'il faille un minimum de commentaires avant de poser une question.
Re: Traduction de facto
La proposition est intéressante et serait même nécessaire si notre forum était surchargé au point qu'il nous faille prendre des mesures de restriction.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4567
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: Traduction de facto
Beaucoup de personnes prononcent [dəfakto], sorte d'hybride entre « de fait » et [defakto].
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
Re: Traduction de facto
De fait !