Page 1 sur 4
La langue des jeunes
Publié : lun. 15 juil. 2024, 20:52
par Leclerc92
Sous ce titre peut-être abusif, je range la langue qui se pratique notamment sur les médias sociaux, qui représente assez bien la langue parlée par un certain nombre de jeunes. Il est intéressant de la connaître pour la comprendre, d'autant qu'elle est de plus en plus reprise par les films et les séries télévisées.
Je lisais dans
cet article quelques lignes reprenant des messages d'internautes à propos de la prestation d'une chanteuse :
"C’est un prank le show d’Arielle Dombasle là ou pas", "Arielle Dombasle ????? Les Français sont trop ringards…OMG", "Arielle Dombasle svp elle est sous quelle drogue", "Très cringe Arielle Dombasle", "La prestation d'Arielle Dombasle sur le parvis de l’hôtel de ville de Paris est vraiment malaisante"
En quelques lignes, trois anglicismes et un néologisme (à la mode).
Re: La langue des jeunes
Publié : lun. 15 juil. 2024, 21:02
par Hippocampe
On ne dit pas le langage des djeunes ?
Re: La langue des jeunes
Publié : lun. 15 juil. 2024, 22:17
par Leclerc92
Des djeunz, plutôt, mais je crois que ça devient un peu ringard.
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 7:52
par Uranie
Leclerc92 a écrit : ↑lun. 15 juil. 2024, 20:52
Je lisais dans
cet article quelques lignes reprenant des messages d'internautes à propos de la prestation d'une chanteuse :
"C’est un prank le show d’Arielle Dombasle là ou pas", "Arielle Dombasle ????? Les Français sont trop ringards…OMG", "Arielle Dombasle svp elle est sous quelle drogue", "Très cringe Arielle Dombasle", "La prestation d'Arielle Dombasle sur le parvis de l’hôtel de ville de Paris est vraiment malaisante"
En quelques lignes, trois anglicismes et un néologisme (à la mode).
- on peut accepter
show qui est entré dans les mœurs françaises depuis longtemps.
- traduction de
prank = blague, canular
- traduction de
cringe = déplaisant, synonyme de cet horrible "malaisant".
Note : il y a plus de vingt ans, Danielle Sallenave avait créé une association
Sauvons les Lettres. Hélas, trois fois hélas, les Lettres sombrent au fond d'un océan de turpitudes linguistiques diverses. Au secours !
![[en colère] :colère3:](./images/smilies/icon_colere3.gif)
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 7:57
par Leclerc92
Oui, ajoutons le OMG, Oh my god, Oh mon Dieu.
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 9:17
par Perkele
Ce ne sont pas des organisme modifiés génétiquement ?
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 9:32
par Leclerc92
Qu'on a choisi d'appeler plutôt OGM !
![[grand sourire] :d](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 9:41
par Perkele
Nous, pas les Britanniques
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 10:04
par Leclerc92
Ce n'est pas GMO pour les Britanniques ?
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 10:12
par Perkele
Bon sang, mais c'est bien sûr !
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 12:56
par jarnicoton
Cessez de râler. C'est déjà beau que les jeunes s'occupent des vieilles.
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 13:18
par freddy.lombard
Moi j'entends à longueur de journée « Pas de souci » qui remplace merci, d'accord, je vous en prie, etc. Un peu l'équivalent du You're welcome britannique. Cette expression se propage comme une trainée de poudre chez les vendeurs dans les magasins, les mécanos dans les ateliers, les serveurs au restaurant... et elle s'étend aux autres générations. À quelque chose malheur est bon : « Pas de souci » semble avoir supplanté entre autres le pénible « Tout à fait » utilisé à toutes les sauces.
Depuis quelques temps une autre expression tout faite est en train de monter en puissance ; il s'agit du redoutable « On va pas se mentir »
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 13:27
par Jacques-André-Albert
Je vais ouvrir un autre fil : le langage des plateaux de télévision.
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 13:29
par Uranie
Il y a aussi "du coup", insupportable.
Re: La langue des jeunes
Publié : mar. 16 juil. 2024, 14:52
par abgech
À propos de "du coup" :
En français⇾En France :
Ainsi⇾Du coup,
Donc⇾Du coup,
Alors⇾Du coup,
Tout à coup⇾Du coup,
Soudainement⇾Du coup,
En conclusion⇾Du coup,
Si je comprends bien⇾Du coup,
Ce qui fait que⇾Du coup,
Conséquemment⇾Du coup,
Du coup⇾Alors donc du coup,
,⇾Du coup.