Virgule ???

Répondre
jofra
Messages : 469
Inscription : sam. 01 avr. 2006, 21:28

Virgule ???

Message par jofra »

Je me questionne au sujet de la virgule dans ces phrases :

1- Sa peau était pâle et, vraiment, parfaite. Aucune mèche de ses cheveux n'était déplacée, et pas une toute petite tache de peluches ou de saleté ne recouvrait ses vêtements.

La virgule après "déplacée" est-elle fautive ?

S'agit-il d'une coordination entre deux propositions ?
(alors la virgule ne serait pas nécessaire)

ou

Puisqu'il y a complément (ses vêtements) qui se rapporte à une petite tache de peluche ou de saleté
(Alors la virgule est bien utilisée)

------------------------

2- Elle se retourna, et avant que j'aie une chance de l'attraper, elle disparut dans la sinistre boutique

ou

Elle se retourna et, avant que j'aie une chance de l'attraper, elle disparut dans la sinistre boutique

-----------------------

Merci beaucoup !
Avatar de l’utilisateur
Diomède
Messages : 88
Inscription : ven. 13 oct. 2006, 18:06
Localisation : Château-Gontier (53)

Message par Diomède »

Pour moi, la première virgule n'est pas fautive, et les deux formulations que vous proposez sont correctes, bien que j'aurais plutôt tendance à utiliser la seconde.
Qu'il est sombre, le rire amer des grandes eaux !
Leconte de Lisle
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

- Sa peau était pâle et, vraiment, parfaite. Aucune mèche de ses cheveux n'était déplacée, et pas une toute petite tache de peluches ou de saleté ne recouvrait ses vêtements.

La virgule après "déplacée" est-elle fautive ? Non, mais les autres sont de trop : Sa peau était pâle et vraiment parfaite


------------------------

2- Elle se retourna, et avant que j'aie une chance de l'attraper, elle disparut dans la sinistre boutique

ou

Elle se retourna et, avant que j'aie une chance de l'attraper, elle disparut dans la sinistre boutique oui c'est la bonne version
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
jofra
Messages : 469
Inscription : sam. 01 avr. 2006, 21:28

Message par jofra »

Merci beaucoup !
Frédounet

Message par Frédounet »

Dans les textes administratifs que l'on me soumet pour avis sur le fond, se trouve également une erreur récurrente d'utilisation de virgule ... mais on ne me demande pas mon avis sur la ponctuation.
Très souvent les appositions n'ont qu'une seule virgule, au lieu d'en être encadrée. Voici un exemple :
"La réunion qui aura lieu demain, sera consacrée à la réorganisation du bureau."
C'est incohérent, n'est-ce pas ?
Soit on écrit "La réunion qui aura lieu demain sera consacrée ...", soit "La réunion, qui aura lieu demain, sera consacrée ..."
Mais une virgule placée entre un sujet et son verbe n'a pas de sens, et fait perdre le sien à la phrase.
Connaîtirez-vous l'historique de l'apparition de cette erreur, que je trouve même dans des notes de service émanant des cabinets ministériels, où pourtant il doit y avoir des cohortes de correcteurs ?
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Frédounet a écrit :Connaîtriez-vous l'historique de l'apparition de cette erreur, que je trouve même dans des notes de service émanant des cabinets ministériels, où pourtant il doit y avoir des cohortes de correcteurs ?
Je ne peux vous donner de réponse mais en cherchant j'ai trouvé ce lien qui me semble très détaillé sur l'emploi de la virgule.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'ai remarqué aussi cette erreur devenue quasiment systématique de la virgule mal placée qui coupe le verbe de son sujet. Y a-t-il vraiment une origine ou une cause déterminée ? Je crois que cela s'inscrit dans le cadre général de l'anarchie et de l'incohérence qui s'installent dans le langage, et que l'effet moutons de Panurge a sa part de responsabilité dans l'affaire : dès que quelqu'un commet une faute, des millions de personnes lui emboîtent le pas.
Quant aux documents administratifs, ils se font les propagateurs zélés des barbarismes et impropriétés. J'ai déjà cité ici ce document émanant du ministère de l'Intérieur où l'on nous priait de renseigner certains champs. Alors, ou il n'y a pas de correcteurs, ou ces derniers, s'ils existent, sont incompétents.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

Je pense que le lien donné par Claude conduit à une réponse sur l'origine de la faute : beaucoup n'ont retenu que la pause à un moment de l'énoncé d'une phrase, une indication sur la façon de la dire, indépendamment de son sens. C'est une vision artistique, musicale, du rôle de la virgule. Personnellement, je l'utilise comme séparateur, ou comme l'équivalent des parenthèses dans une formule mathématique, afin de clarifier le sens d'une phrase; c'est une conception d'inspiration plus scientifique, et je la crois plus juste : bien que je n'aie pas d'exemple en tête, il arrive qu'une virgule mal placée bouleverse le sens d'une phrase.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

"Gracier, impossible fusiller"
"Gracier impossible, fusiller'

"Messieurs les Anglais, tirez les premiers."
"Messieurs ! les Anglais ! Tirez les premiers !"

"Les employés qui ont cotisé seront remboursés."
"Les employés, qui ont cotisé, seront remboursés."

"Je cherche à comprendre ce qui, je l'espère, arrivera un jour ou l'autre."
"Je cherche à comprendre, ce qui, je l'espère, arrivera un jour ou l'autre."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il paraît qu'une édition de luxe de la Bible a été envoyée au pilon à cause d'une virgule manquante, dans le chapitre de la crucifixion :
Avec lui étaient deux autres malfaiteurs reconnus
au lieu de
Avec lui étaient deux autres, malfaiteurs reconnus
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Ces exemples sont excellents, en avez-vous d'autres ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Les poules s'étaint enfuies du poulailler dès qu'on leur avait ouvert la porte. Je vous laisse deviner et mettre la ponctuation adéquate.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Je la connais :lol:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

claude a écrit :Je la connais :lol:
J'en ai bien une autre, assez drôle, mais elle est en anglais et joue sur le double sens d'un mot donc non traduisible.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

jac a écrit :elle est en anglais
Non merci, sans façon ! :lol:
Répondre