... et un stage de "lecture du dictionnaire" ayant pour objectif "être capable de ne pas y lire ce qu'on voudrait qui soit écrit mais ce qui est effectivement écrit".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Jacques a écrit :Je ne vois pas de négation omise, je crois qu'il serait juste mieux d'érire : ne pas se méfier que du nombre, mais aussi (ou également)...
Ah oui, la phrase est plus compréhensible ainsi ; vous avez mis en ordre mon propos
Si l'on remplace que par seulement, il me semble que l'on peut se passer d'aussi (ou également) :
« Ne pas se méfier seulement du nombre mais de certaines personnalités »
Cette autre forme vous paraît-elle correcte ?
PS : Ne me dites pas que je chipote
Personnellement, je garderais aussi. Mais je pense que votre proposition est tolérée ; je me demande d'ailleurs si l'on peut y voir une sorte d'ellipse ?