Les faux amis de la syntaxe française

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

claude a écrit :Peut-on dire aussi : «j'ai mangé dix gâteaux à la suite» ?
... à la suite l'un de l'autre, peut-être ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :... à la suite l'un de l'autre, peut-être ?
Oui, l'un de l'autre étant sous-entendu ; enfin, c'est ainsi que je l'ai déjà lu ou entendu.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Notons au passage que pour se référer à un événement passé, on dira :
- Pour donner suite à votre réclamation...
- Comme suite à votre réclamation...
- En suite à votre réclamation...
- À la suite de violentes émeutes, la police est intervenue.

SUITE À devrait être réservé au style télégraphique : SUITE À RÉCLAMATION PRIÈRE RECOMMENCER TRAVAUX


J'avais oublié le plus courant "à la suite de" :oops:
Dernière modification par Perkele le mar. 22 mai 2007, 10:13, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :En suite à votre réclamation...
Je ne l'ai jamais entendu sous cette forme :!:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Et nous avons également PAR SUITE qui ajoute une nuance de résultat nécessaire, de consquence :

Ex. Nous avons reçu une réclamation et, par suite, recommencé la fabrication.
Par suite des réclamations, nous avons recommencé la fabrication.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

A six pieds sous terre ou à cent pieds sous terre ?
Qu'en pensez-vous ? :wink:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

claude a écrit :A six pieds sous terre ou à cent pieds sous terre ?
Qu'en pensez-vous ? :wink:
Cent pieds, n'est-ce pas un peu profond ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :Cent pieds, n'est-ce pas un peu profond ?
Cela dépend pour qui :wink:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Le verbe S'ENSUIVRE = découler, résulter est souvent confondu avec une forme S'EN SUIVRE qui n'existe pas.

Ex. Un accord s'est ensuivi de cette entrevue. Un accord s'en est ensuivi.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Voici donc l'explication des «pieds sous terre» ; ils se disent tous les deux mais avec un sens différent :

- être à six pieds sous terre, c'est être mort et enterré ;
- vouloir être à cent pieds sous terre, c'est le désir de celui qui éprouve de la honte et veut se cacher loin de tous les regards.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

claude a écrit : - vouloir être à cent pieds sous terre, c'est le désir de celui qui éprouve de la honte et veut se cacher loin de tous les regards.
Il me semblait bien que ça faisait beaucoup !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :Il me semblait bien que ça faisait beaucoup !
D'où mon observation :
Cela dépend pour qui
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il aura AFFAIRE à moi

Il aura beaucoup de choses À FAIRE
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Le sujet du participe présent ou de l'infinitif est le même que celui de l'autre verbe de la phrase.

"Revenant d'un long voyage, vous me trouverez changé." = vous reviendrez d'un long voyage et me trouverez changé.

"Revenant d'un long voyage, je vous paraîtrai changé." = je reviendrai d'un long voyage et vous me trouverez changé.

NB : On ne peut donc pas écrire : "Espérant une réponse favorable, veuillez agréer..."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Là, il y a de la recherche. A l'avenir j'éviterai les participes présents.
Donc, allons-y pour «Espérant une réponse favorable, JE vous prie...»
Répondre