Indice del forum Cruscate
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   EntraEntra 

«Contactless»
Vai alla pagina 1, 2  successiva
 
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Forestierismi
Vai al filone precedente :: Vai al filone successivo  
Autore Intervento
Ferdinand Bardamu
Moderatore


Registrato: 21/10/09 13:26
Interventi: 3937
Residenza: Legnago (Verona)

InterventoInviato: mar, 28 lug 2015 14:30    Oggetto: «Contactless» Intervieni citando

Il sistema di pagamento contactless permette di pagare senza strisciare la carta o inserirla nell’apposito terminale. I francesi e gli spagnoli, che si devono sempre far riconoscere, dicono addirittura paiement sans contact e pago sin contacto. Per fortuna che in Italia a nessuno è venuto in mente di tradurre contactless con senza contatto.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Roberto Crivello



Registrato: 11/04/05 03:38
Interventi: 1599
Residenza: Salt Lake City, Utah

InterventoInviato: mar, 28 lug 2015 15:47    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Come no! Ogni volta che ho dovuto tradurre comunicati stampa su questa tecnologia, ho scritto senza contatto. Si veda qui. E non sono il solo. Varie migliaia di occorrenze su Google. Non limitarsi ai giornalisti. Su con la vita!

Ammiccante / Wink
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Invia messaggio di posta elettronica Visita il sito personale
Ferdinand Bardamu
Moderatore


Registrato: 21/10/09 13:26
Interventi: 3937
Residenza: Legnago (Verona)

InterventoInviato: mar, 28 lug 2015 15:53    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Grazie, la cosa mi rincuora. Felice / Smile In realtà piú che i giornalisti ho in mente quelli che scrivono le comunicazioni commerciali delle poste italiane: ho qui davanti a me un volantino che parla della «nuova tecnologia contactless» delle carte Postepay.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Scilens



Registrato: 28/10/12 15:32
Interventi: 1097

InterventoInviato: mar, 28 lug 2015 16:07    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Ferdinand Bardamu ha scritto:
«nuova tecnologia contactless» delle carte Postepay.

Cos'è, un transponder?
_________________
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Ferdinand Bardamu
Moderatore


Registrato: 21/10/09 13:26
Interventi: 3937
Residenza: Legnago (Verona)

InterventoInviato: mar, 28 lug 2015 16:15    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Scilens ha scritto:
Ferdinand Bardamu ha scritto:
«nuova tecnologia contactless» delle carte Postepay.

Cos'è, un transponder?

È un sistema di pagamento che «non richied[e] l’inserimento fisico della carta nel lettore [essendo] sufficiente l’avvicinamento [della stessa]» (vichipedia italiana, «Carta contactless»).
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
valerio_vanni



Registrato: 19/10/12 19:41
Interventi: 848
Residenza: Marradi (FI)

InterventoInviato: gio, 21 dic 2017 13:18    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Vedo che la traduzione senza contatto è molto usata in Svizzera.

Qui, per lo meno in ambito bancario, viene usata per lo più la forma inglese.
Tra gli addetti ai lavori sono anche presenti le abbreviazioni cless e c-less (l'ultima letta come se fosse scritta "cilèss").

Tra i negozianti, poi, vanno forte anche le perifrasi (quella che si striscia / quella che si appoggia etc). Qualcuno usa anche il termine "wifi", per l'identico simbolo presente sul pos e sulla tessera.


Ultima modifica effettuata da valerio_vanni in data ven, 10 ago 2018 0:16; modificato 1 volta in totale.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
nicodeb



Registrato: 26/02/18 21:28
Interventi: 47
Residenza: Milano

InterventoInviato: gio, 09 ago 2018 15:17    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Volevo segnalare che un paio di settimane fa sono andato a cena fuori e, una volta arrivato il momento di pagare il conto alla cassa, ho detto al cameriere che volevo pagare con contactless, e lui, come per assicurarsi di aver capito bene, mi ha chiesto “Con appoggio?”. Devo dire che sono rimasto piacevolmente sorpreso, e ho trovato la traduzione italiana del termine contactless gradevole nonché intuitiva. Dopotutto, anche se non è necessario toccare il terminale con una carta bancaria senza contatto, immagino che la maggior parte delle persone appoggi direttamente la carta sul dispositivo, e quindi il termine appoggio potrebbe essere un nome valido per la modalità di pagamento in questione. Oltretutto, le carte bancarie abilitate a tale funzione potrebbero essere chiamate carte appoggiabili.

Ultima modifica effettuata da nicodeb in data gio, 09 ago 2018 16:08; modificato 1 volta in totale.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
AmorEst



Registrato: 04/05/08 14:16
Interventi: 49
Residenza: Toscana

InterventoInviato: gio, 09 ago 2018 16:02    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Giusto alcuni giorni fa, al momento di pagare i biglietti del cinema con la mia carta contactless, afferrandola, il cassiere mi ha chiesto "È a contatto?" Io ho indugiato un secondo e poi ho risposto "Sì. La può appoggiare".

Mi ha fatto sorridere il fatto che avesse chiamato a contatto una carta di pagamento che, letteralmente, è definita senza contatto. "In fondo - avrà pensato - se non devo inserirla nella solita fessura, ma è sufficiente appoggiarla a contatto col POS, perché non chiamarla a contatto?" Ammiccante / Wink
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Invia messaggio di posta elettronica
nicodeb



Registrato: 26/02/18 21:28
Interventi: 47
Residenza: Milano

InterventoInviato: gio, 09 ago 2018 16:14    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Effettivamente è disorientante che una carta bancaria utilizzata nella maggior parte dei casi appoggiandola sul terminale, e quindi creando un contatto, sia chiamata senza contatto. Sinceramente divertito / Laughing Alla fine chi è che paga tenendo la carta a un centimetro dalla macchinetta? Dubbioso / Rolling Eyes
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Carnby



Registrato: 25/11/05 18:53
Interventi: 3489
Residenza: Empolese-Valdelsa

InterventoInviato: gio, 09 ago 2018 19:56    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Ma siete sicuri di potere scalzare contactless con «senza contatto» (cinque sillabe) quando non siamo riusciti a scalzare cordless con «senza filo» (quattro sillabe)? Rendiamoci conto che ormai giornalisti e pubblicitari stanno sostituendo parole italiane di largo uso con parole inglesi perché «più brevi», «più precise» e, naturalmente, «più cool».
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
nicodeb



Registrato: 26/02/18 21:28
Interventi: 47
Residenza: Milano

InterventoInviato: gio, 09 ago 2018 21:07    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Carnby ha scritto:
Ma siete sicuri di potere scalzare contactless con «senza contatto» (cinque sillabe) quando non siamo riusciti a scalzare cordless con «senza filo» (quattro sillabe)?

Sicuramente è complicato, e magari non ci si riesce neanche, però è interessante notare come le persone si stiano già adoperando per conto loro per trovare un soprannome alla tecnologia in questione. Dopotutto la pronuncia di contactless è abbastanza ostica per un italofono.
Io, comunque, proporrei pagamento con appoggio, e da lì pagare con appoggio e carta appoggiabile. Oppure pagamento a sfioramento, sfiorare (pagare con sfioramento) e carta a sfioramento.

MODIFICA

Cercando in rete, ho trovato diversi esempi che fanno uso del termine sfioramento.

https://www.pagamentidigitali.it/mobile-app/entro-sei-anni-i-pos-mastercard-saranno-contactless/ ha scritto:
I nuovi POS non serviranno sostanto per pagamenti a sfioramento con carte di credito o credito.


http://www.dirittierisposte.it/Schede/Risparmio-e-prestiti/Prestiti/contratti_di_bancomat_e_carta_di_credito_id1120290_art.aspx ha scritto:
Recentemente è stata introdotta la carte contactless (senza contatto) in applicazione della tecnologia "a sfioramento".


https://news.fidelityhouse.eu/hi-tech/inventata-giacca-per-donazioni-contactless-a-vantaggio-dei-clochard-254401.html ha scritto:
Nella fattispecie, basterà avvicinare la carta di credito alla giacca, munita di un terminale per i pagamenti a sfioramento (o contactless), perché parta la donazione.


Sicuramente i derivati del verbo sfiorare sono molto utilizzati.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
GFR



Registrato: 10/10/14 20:39
Interventi: 284

InterventoInviato: dom, 12 ago 2018 20:05    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Carnby ha scritto:
Ma siete sicuri di potere scalzare contactless con «senza contatto» (cinque sillabe) quando non siamo riusciti a scalzare cordless con «senza filo» (quattro sillabe)? Rendiamoci conto che ormai giornalisti e pubblicitari stanno sostituendo parole italiane di largo uso con parole inglesi perché «più brevi», «più precise» e, naturalmente, «più cool».


A me pare difficile da leggere e pronunciare contactless. Io me la cavo chiedendo se posso pagare a striscio. Anglofili tiè!
_________________
La poesia è sfuggente al comando/ma so che esiste in ciò che mi circonda/timida basta la cresta di un'onda/per dir che l'attimo si sta annunciando/ A volte il lago mi si apre allorquando/nei suoni colgo il suo canto alla sponda/
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Millermann



Registrato: 26/06/15 18:22
Interventi: 702
Residenza: Riviera dei Cedri

InterventoInviato: dom, 12 ago 2018 21:24    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

nicodeb ha scritto:
Cercando in rete, ho trovato diversi esempi che fanno uso del termine sfioramento.
[…]
Sicuramente i derivati del verbo sfiorare sono molto utilizzati.

E se a sfioramento vi sembra un'espressione lunga da pronunciare, l'alternativa c'è: ricorrere al deverbale a suffisso zero, a sfioro, proprio come il tipo di piscina! Raggiante / Very Happy

Ecco alcuni stralci di esempi facilmente reperibili in rete:

«A sfioro o tradizionali, inserite nel telefonino o tenute nel portafogli, rilasciate dalla banca o dalla finanziaria...»

«Gli esperti attendono una grande crescita delle modalità di pagamento virtuali, dalle carte di credito digitalizzate, ai Pos a sfioro (contactless)...»

«Da un lato, c’è il contactless, a sfioro (comodo, ma con i costi della carta di credito: è come averla «incollata» sul telefonino)...»

«Una delle evoluzioni in corso sono i pagamenti “a sfioro” con il proprio cellulare come se fosse una carta di credito.»
_________________
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
nicodeb



Registrato: 26/02/18 21:28
Interventi: 47
Residenza: Milano

InterventoInviato: lun, 13 ago 2018 7:06    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

Millermann ha scritto:
E se a sfioramento vi sembra un'espressione lunga da pronunciare, l'alternativa c'è: ricorrere al deverbale a suffisso zero, a sfioro, proprio come il tipo di piscina! Raggiante / Very Happy

E oltretutto è un’alternativa che ha tre sillabe come contactless!
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
valerio_vanni



Registrato: 19/10/12 19:41
Interventi: 848
Residenza: Marradi (FI)

InterventoInviato: lun, 13 ago 2018 22:39    Oggetto: Re: «Contactless» Intervieni citando

GFR ha scritto:
A me pare difficile da leggere e pronunciare contactless.

Aggiungo che buona parte dei commercianti trova ostica la parola, come minimo la abbreviano in conta(c)t. Evidentemente quel suffisso non è proprio trasparente, qui da noi.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Mostra gli interventi di:   
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Forestierismi Tutte le ore sono relative al GMT + 1 ora
Vai alla pagina 1, 2  successiva
Pagina 1 di 2

 
Vai a:  
Non puoi aprire nuovi filoni
Non puoi intervenire in nessun filone
Non puoi modificare i tuoi interventi
Non puoi cancellare i tuoi interventi
Non puoi votare nei sondaggi


Con tecnologia phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduzione italiana a cura della Società dei Cruscanti
Protetto da Anti-Spam ACP