Buongiorno,
Gli scampoli di un sole che pareva l’unica luce a cui dirigersi.
Gli scampoli di un sole che parevano l’unica luce a cui dirigersi.
Il verbo si lega a scampoli o a sole (e perché ?)
Grazie
«Gli scampoli di un sole che pareva/parevano l’unica luce»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 187
- Iscritto in data: mer, 08 dic 2021 9:12
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5478
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Gli scampoli di un sole che pareva/parevano l’unica luce»
Contesto? Fonte? In ogni caso, non c’è una regola sintattica: dipende da ciò che si vuole dire…
-
- Interventi: 187
- Iscritto in data: mer, 08 dic 2021 9:12
Re: «Gli scampoli di un sole che pareva/parevano l’unica luce»
La fonte sono i miei pensieri, avendo vissuto tanti anni all’estero continuano a venirmi in mente costruzioni grammaticali su cui nutro dubbi.
Diciamo che una persona cammina in una strada e vede dei raggi a cui istintivamente si dirige:
Vide gli scampoli di un sole che parevano/pareva l’unica luce a cui dirigersi.
Oppure, in senso figurato, che una persona depressa pensa a qualcosa che lo solleva e quel quid diventa
“Gli scampoli di un sole che parevano/pareva l’unica luce a cui dirigersi.”
Diciamo che una persona cammina in una strada e vede dei raggi a cui istintivamente si dirige:
Vide gli scampoli di un sole che parevano/pareva l’unica luce a cui dirigersi.
Oppure, in senso figurato, che una persona depressa pensa a qualcosa che lo solleva e quel quid diventa
“Gli scampoli di un sole che parevano/pareva l’unica luce a cui dirigersi.”
- Millermann
- Interventi: 1641
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Gli scampoli di un sole che pareva/parevano l’unica luce»
Le espongo la mia opinione. Nella frase cosí com'è scritta, secondo me, bisognerebbe usare necessariamente il verbo al singolare, quindi riferito al sole.
Il motivo è la presenza dell'articolo indeterminativo: poiché il nostro sole è unico, anche quando si scrive con la minuscola si comporta come se fosse un nome proprio, che non ammette l'articolo indeterminativo se non in pochi casi, tra i quali la presenza di un elemento di specificazione.
Cito dalla grammatica Treccani:
Occorrerà usare l'articolo determinativo, oppure aggiungere un determinante come, ad esempio, un aggettivo: «nel cielo c'è un pallido sole».
Nella frase in oggetto, dunque, si potrebbe dire:
a) Vide gli scampoli di un sole che pareva l’unica luce a cui dirigersi (specificazione riferita al sole);
b) Vide gli scampoli del sole, che parevano l’unica luce a cui dirigersi (articolo determinativo);
c) Vide gli scampoli di un sole pallido[,] che parevano l’unica luce a cui dirigersi (aggiunta di un determinante riferito al sole).
In ogni caso, dal punto di vista logico, la prima mi pare forse la meno sensata: la meta a cui dirigersi, infatti, dovrebbe essere data dagli «scampoli» piú che dal sole stesso, inteso come astro.
P.S.: Ah, chiaramente ciò vale per le frasi in cui il sole è reale; se il significato è figurato può anche esisterne piú d'uno, e pertanto non vi sono le limitazioni descritte.
Il motivo è la presenza dell'articolo indeterminativo: poiché il nostro sole è unico, anche quando si scrive con la minuscola si comporta come se fosse un nome proprio, che non ammette l'articolo indeterminativo se non in pochi casi, tra i quali la presenza di un elemento di specificazione.
Cito dalla grammatica Treccani:
In altre parole, non posso dire che «nel cielo c'è un sole» o che «ho visto i raggi luminosi di un sole».• In genere davanti ai nomi propri non si usa l’articolo ➔indeterminativo; l’uso è possibile solo in alcuni casi:
– quando il nome è accompagnato da elementi che lo specificano
I visitatori verranno accompagnati in una Venezia magica, tutta da scoprire
[...]
Occorrerà usare l'articolo determinativo, oppure aggiungere un determinante come, ad esempio, un aggettivo: «nel cielo c'è un pallido sole».
Nella frase in oggetto, dunque, si potrebbe dire:
a) Vide gli scampoli di un sole che pareva l’unica luce a cui dirigersi (specificazione riferita al sole);
b) Vide gli scampoli del sole, che parevano l’unica luce a cui dirigersi (articolo determinativo);
c) Vide gli scampoli di un sole pallido[,] che parevano l’unica luce a cui dirigersi (aggiunta di un determinante riferito al sole).
In ogni caso, dal punto di vista logico, la prima mi pare forse la meno sensata: la meta a cui dirigersi, infatti, dovrebbe essere data dagli «scampoli» piú che dal sole stesso, inteso come astro.
P.S.: Ah, chiaramente ciò vale per le frasi in cui il sole è reale; se il significato è figurato può anche esisterne piú d'uno, e pertanto non vi sono le limitazioni descritte.
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
-
- Interventi: 187
- Iscritto in data: mer, 08 dic 2021 9:12
Re: «Gli scampoli di un sole che pareva/parevano l’unica luce»
La ringrazio molto per la risposta (esaustiva).
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti