Pagina 1 di 1

«I motori / il motore pneumatico e ibrido…»

Inviato: ven, 15 feb 2019 19:33
di Giuseppe1
Buonasera a tutti,

scrivo perchè ho un dubbio che non riesco a risolvere. Ho consultato diversi siti, ma non sono sicuro che la mia espressione sia corretta.

«I motori pneumatico e ibrido pneumatico-idraulico: valide alternative del futuro?»

La frase è corretta o dovrei usare "Il motore [..]"?

Inviato: ven, 15 feb 2019 20:23
di lorenzos
Buonasera Giuseppe, usando il motore dovrebbe avere una valida alternativa.
Risposta troppo banale per una questione che forse non lo è: si dice "la stufa a legna e a legna-carbone" o si usa il plurale (le stufe)?

Inviato: ven, 15 feb 2019 20:26
di Giuseppe1
Quindi, poichè mi riferisco a più motori (pneumatico, ibrido pneumatico ed ibrido idraulico) devo usare validE alternativE?

Inviato: ven, 15 feb 2019 20:56
di lorenzos
Direi di sì.

Inviato: ven, 15 feb 2019 21:55
di Giuseppe1
Ti ringrazio!

Inviato: ven, 15 feb 2019 23:33
di lorenzos
Giuseppe1 ha scritto:Ti ringrazio!
Di nulla (ma qua ci si dà del lei, anche se si interloquisce con ignorante1 o slurp97), anche perché la sua frase iniziale solleva un monte di questioni, che io non so risolvere, come quella di usare "alternativa" con un significato che fa storcere il naso a più di qualcuno:
Fausto Raso ha scritto:I grammatici raccomandano il fatto che per “alternativa” deve intendersi una scelta, o meglio una possibilità di scelta fra due termini, non come una delle soluzioni che la scelta stessa concede.
…anche se nel De Mauro leggiamo
1a. ciascuna delle soluzioni che possono essere scelte | situazione che impone di scegliere fra due o più soluzioni
Un'altra è se i motori pneumatico e ibrido pneumatico-idraulico possono essere una valida alternativa del futuro.
Secondo me sì, ma allora...

Inviato: lun, 18 feb 2019 10:34
di Millermann
Uhm... io, in verità, non mi farei tanti problemi. Secondo me, la frase iniziale di Giuseppe1 (a proposito: benvenuto! :)) va bene cosí com'è.
Anche le perplessità nei confronti dell'uso "non canonico" di alternativa, qui, mi sembrano eccessive. Trovo, infatti, che le eventuali "alternative" ;), come opzione o possibilità, renderebbero la frase meno incisiva e, probabilmente, ne altererebbero in parte il significato. :)

Inviato: lun, 18 feb 2019 14:50
di Ferdinand Bardamu
Cito da Luca Serianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano: «Garzanti», 2000, § V. 24c:
  • Quando […] gli aggettivi esprimono oggetti o concetti diversi che il nome condensa in un’unica forma plurale, essi vanno al singolare: «le comunità italiana e tedesca del Tirolo»; «emissari dei governi irakeno e libico» («Panorama», 30.11.1986, 54).
Essendo motori un nome plurale, direi anch’io valide alternative.
Giuseppe1 ha scritto:Ti ringrazio!
Benvenuto, caro Giuseppe. La invito a leggere il nostro Decalogo del Buon Cruscone: qui, a differenza di altre piazze in Rete, ci si dà del «lei», a meno che non si concordi altrimenti tra singoli. :)

Inviato: lun, 18 feb 2019 15:08
di lorenzos
Le tisane possono essere una valida alternativa ai farmaci?
Mah, forse sì, a volte si può usare (un infuso o un decotto).

Inviato: lun, 18 feb 2019 15:09
di Ferdinand Bardamu
Dipende, a mio parere, se si considerano i due tipi di motori citati come un tutt’uno oppure come due scelte distinte.

Inviato: lun, 18 feb 2019 15:44
di lorenzos
Più che sui motori, mi concentrerei sull'alternativa.
I piccoli negozi e i mercatini rionali: un'alternativa ai centri commerciali?
O, per tornare alla frase iniziale:
I piccoli negozi e i mercatini rionali: una valida alternativa ai centri commerciali?

Inviato: lun, 18 feb 2019 16:14
di Millermann
Ferdinand Bardamu ha scritto:Cito da Luca Serianni...
Negli esempi del Serianni gli aggettivi che qualificano il nome (plurale) sono al singolare, ed è cosí anche nella frase in questione:
«le comunità italiana e tedesca del Tirolo»
«I motori pneumatico e ibrido pneumatico-idraulico»
Il problema è dato da ciò che segue: il predicato (col verbo necessariamente al plurale) potrebbe essere sia al singolare sia al plurale:
«le comunità italiana e tedesca del Tirolo costituiscono il principale gruppo bilingue/i principali gruppi bilingui del paese» (frase d'esempio inventata ad hoc).
Ferdinand Bardamu ha scritto:Dipende, a mio parere, se si considerano i due tipi di motori citati come un tutt’uno oppure come due scelte distinte.
Concordo: in particolare, userei il plurale se le varie scelte sono in contrapposizione tra loro:

«Pasta, fagioli e olio valida alternativa alla carne»: al posto della carne si può scegliere di mangiare della pasta e fagioli condita con olio.
«Pasta, fagioli e olio valide alternative alla carne»: al posto della carne si può mangiare, a scelta, della pasta, o dei fagioli, oppure dell'olio. :)

Perciò, caro Lorenzos, secondo me, con la frase:
«I piccoli negozi e i mercatini
rionali: una valida alternativa
ai centri commerciali?»
ci si chiede se i piccoli negozi e i mercatini rionali, considerati nel loro insieme, possano costituire una valida alternativa ai centri commerciali. ;)

Inviato: lun, 18 feb 2019 23:52
di lorenzos
Sì, dipende da cosa scegliamo:
  • Quindici giorni a Lignano o a Sharm el-Sheikh: valida alternativa alle vacanze intelligenti.
se preferiamo le vacanze al mare.