Pagina 1 di 1

«Internet provider»

Inviato: mar, 02 gen 2007 22:56
di Federico
Oggi al tg due si parlava delle nuove ipotesi di legge sui siti pedopornografici, che prevederebbero varie imposizioni agli «internet provider»; ma la cosa interessante è che poco dopo aver usato questa espressione la giornalista ha palato invece di «fornitori di rete»: attualmente noi abbiamo nella lista fornitore (di accesso/connessione), ma anche questa non mi sembra una brutta traduzione.
Che dite?

Inviato: ven, 19 gen 2007 18:12
di Marco1971
Fornitore di rete è perfetto! E Google mi dà 29.200 occorrenze per il singolare e 3.170 per il plurale. :)

Inviato: lun, 22 gen 2007 19:55
di Federico
È una goccia nel mare, ma dimostra che non è proprio un uso peregrino.