Opere consultate
- Bannock, G., Baxter, R.E., & Rees, R. (1974). Dizionario di economia, edizione italiana a cura di Federico Caffè e Nicola Acocella, Bari, «Editori Laterza».
- Bannock, G. & Manser, W. (1995). Dictionary of Finance, second edition, London, «Penguin books».
- Battaglia, S. (1961–2002). Grande Dizionario della Lingua Italiana, Torino, «Utet».
- Battaglia, S. (2004). Supplemento 2004 al Grande Dizionario della Lingua Italiana, Torino, «Utet».
- Cancelleria federale [della Confederazione elvetica]: www.bk.admin.ch/dokumentation/publikationen/00292/01194/index.html?lang=it.
- Castellani, A. (1979). «Neopurismo e glottotecnica: l’intervento linguistico secondo Bruno Migliorini» in: M.L. Fanfani (a cura di), L’opera di Bruno Migliorini nel ricordo degli allievi, con una bibliografia dei suoi scritti, Firenze, «Accademia della Crusca», pp. 23–32.
- Castellani, A. (1987). «Morbus anglicus», Studi Linguistici Italiani, XIII, pp. 137–53.
- Castellani, A. (1991). «Vendistica e il concetto di bizzarro», Studi Linguistici Italiani, XVII, pp. 139–141.
- Commission générale de terminologie et de néologie. Répertoire terminologique 2000: www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/repertoireJO220900/accueil.htm.
- Dardano M. (1993). «Lessico e semantica», in: A.A. Sobrero (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. Le strutture, Bari, «Laterza», pp. 291–370.
- De Franchis, F. (1984). Dizionario giuridico inglese-italiano, Milano, «Giuffrè Editore».
- De Mauro, T. (2000). Grande Dizionario Italiano dell’Uso, Torino, «Utet».
- De Mauro, T. (2003). Nuove Parole Italiane dell’Uso (Supplemento), Torino, «Utet».
- Devoto, G. & Oli, G.C. (1987). Nuovo Vocabolario Illustrato della Lingua Italiana, Milano, «Selezione dal Reader’s Digest».
- Devoto, G. & Oli, G.C. (2004). Dizionario Devoto-Oli della Lingua Italiana, a cura di Luca Serianni e Maurizio Trifone, Firenze, «Le Monnier».
- Duro, A. (1986–1994). Vocabolario della Lingua Italiana, Roma, «Istituto dell’Enciclopedia Italiana (Treccani)».
- Garzanti. Dizionario Garzanti di italiano in linea: www.garzantilinguistica.it/index.html.
- Giovanardi, C. & Gualdo, R. (2003). Inglese - Italiano 1 a 1: tradurre o non tradurre le parole inglesi?, San Cesario di Lecce, «Manni».
- Grand dictionnaire terminologique: www.granddictionnaire.com.
- Hazon. Dizionario Garzanti Hazon di inglese in linea: www.garzantilinguistica.it/index.html.
- IATE («InterActive Terminology for Europe», già Eurodicautom): iate.europa.eu.
- Klajn, I. (1972). Influssi inglesi nella lingua italiana, Firenze, «Olschki».
- Lessico panlatino del commercio elettronico: www.translationbureau.gc.ca/index.php?lang=english&cont=408.
- Lessico panlatino di Internet: www.translationbureau.gc.ca/index.php?lang=english&cont=492.
- Migliorini, B. (1990). La lingua italiana nel Novecento, Firenze, «Le Lettere».
- OED. Oxford English Dictionary Online: www.oed.com.
- Passerini Tosi, C. (1969). Il dizionario della lingua italiana, Milano, «Principato».
- Sabatini, F. & Coletti, V. (2002). Dizionario Italiano Sabatini-Coletti, Firenze, «Giunti».
- TLFi. Trésor de la Langue Française informatisé: atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;.
- Tommaseo, N. & Bellini, B. (2004). Dizionario della Lingua Italiana (in CD-ROM), Bologna, «Zanichelli».

