Che cosa fai a Natalino?

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Sixie
Interventi: 317
Iscritto in data: lun, 18 mag 2015 19:18
Località: Polesine

Intervento di Sixie »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Davvero strana, comunque, codesta corrispondenza tra italiano e veneto nella sua varietà. Forse può aver agito l’influenza del latino ecclesiastico Sanctus Stephanus, ma non si capisce però perché la medesima influenza non si sia estesa oltre.
Non è strana se si considera la distanza che si vuole mantenere con la definizione di una festività che non è tradizionale, almeno da noi in Polesine.
Nelle testimonianze orali, raccolte anche in tempi recenti, si fa riferimento a usi e costumi che caratterizzavano il tempo sacro in questo periodo come un'alternanza ravvicinata di vigilie e di feste, senza mai citare San(to) Stefano, in quanto giorno del dopo festa. Per tale motivo Natalino, da noi, può soltanto indicare i dolcetti o il dolce vero e proprio di Natale, una sorta di pan-dolce con uvetta, fichi, zucca, altri ingredienti che si preparava un tempo da Nadàe.
Poi, è vero, santi a noi più famigliari come San Simon o il suo San Speranzio, vengono designati con San e non Santo, mentre il Santo per antonomasia è ovunque, in Veneto, il Sant'Antonio di Padova. :)
We see things not as they are, but as we are. L. Rosten
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

In dialetto genovese il termine pasquetta indica l’Epifania: un vecchio
detto (riferito all’allungarsi delle giornate) recita
pasquetta n’uetta, cioè all’Epifania le giornate si sono già allungate di
circa un’ora. Forse questo detto e altri (come Santa Lucia, 13 dicembre, il giorno più corto che ci sia), sono sorti prima della riforma gregoriana del calendario, perché sono errati.
Largu de farina e strentu de brenu.
Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 624
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Intervento di marcocurreli »

u merlu rucà ha scritto:In dialetto genovese il termine pasquetta indica l’Epifania:
Che fa il paio con il nostro Paschixedda. Per il nostro sembra che derivi dal fatto che la Pasqua era un tempo ritenuta la festa per antonomasia (tant'è che esiste anche il termine pascas, per indicare le feste in generale), e il Natale la seconda festa per importanza. Per voi sarà lo stesso discorso?

A proposto di San/Santo, vicino a Cagliari c'è il paese di San Sperate, che in sardo è Santu Sparau.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Il Treccani, al punto 3 della voce pasqua, ricorda che "[p]er estens., anticam. (ma anche oggi, in usi locali, spec. pop.), [indica] qualsiasi festa religiosa".
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5292
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

E qui si dice «contento come una pasqua». :)

Intanto il Battaglia conferma quanto abbiamo detto su natalino.
Il GDLI ha scritto:Natalino3, sm. Region. Il giorno successivo a quello di Natale.
P. Petrocchi [s. v.]: Oggi è natalino: si mangia le cose avanzate di Natale.
= Voce di area pist., forma dimin. di natale2.
sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Intervento di sempervirens »

Grazie, Carnby! Mi ero ormai rassegnato al fatto di non trovare la parola Natalino. Allora c'è ancora da qualche parte! :)
Io nella mia lingua ci credo.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Intervento di sempervirens »

Non ero a conoscenza di questo dizionario. Grazie mille! :)
Io nella mia lingua ci credo.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 23 ospiti