Ho di nuovo bisogno di un piccolo aiuto da parte dei grecisti del fòro.
Il pianeta Marte ha due satelliti naturali, che in inglese (e spesso anche in italiano) sono chiamati Phobos e Deimos. Il primo è frequentemente semiadattato in Fobos. Prendono il nome da due figure mitologiche greche, che la Treccani dà come Fobos e Deimos.
Potete immaginare il mio quesito: qual è l'italianizzazione migliore per questi due nomi?
Per il primo è facile: Fobo, che trovo in tanti testi. Per il secondo invece, sfogliando Google Libri, trovo Deimo (presumo Dèimo), Demo (presumo Dèmo), Dimo. Vanno bene tutti? Oppure ce n'è uno più corretto, o preferibile per qualche ragione?
Le lune di Marte
Moderatore: Cruscanti
Le lune di Marte
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Le lune di Marte
Preferibilmente Dimo: stessa radice di δεινός, che ha dato il dino- di dinosauro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 39 ospiti