Qualche mese fa, un amico mi chiese un parere circa la parola misconcezione, che trovava usata in àmbito fisico-matematico come traduzione dell'inglese misconception, che significa pressappoco 'idea sbagliata, opinione fondata su interpretazioni o ragionamenti erronei'. Il termine non figura nei principali dizionari, ma ha migliaia d'attestazioni in Rete. Si trova anche misconcetto.
Mi è tornato in mente ora perché, in un testo che sto scrivendo, mi è uscito spontaneamente proprio misconcezioni, sicuramente perché leggo un sacco d'inglese tutti i giorni e mi filtra nella testa . Vi sembra un termine accettabile in italiano, ben formato? Abbiamo già un termine unico per esprimere questo concetto?
«Misconcezione»
Moderatore: Cruscanti
«Misconcezione»
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Re: «Misconcezione»
Guardi qui (prima colonna).
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Re: «Misconcezione»
Grazie mille, Marco. Questo tranquillizza i miei dubbi...
È un peccato che i contenuti del GDLI spesso non siano mostrati da Google (come in questo caso). Dovrei abituarmi a usare la «Stazione lessicografica» della Crusca.
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 7 ospiti