Forestierismi covid(d)iani

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G.B.
Interventi: 200
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Forestierismi covid(d)iani

Intervento di G.B. »

Senza pretendere una discussione su ciascuno di essi, riporto questa lista di 37 forestierismi (altro che il solo lockdown!) introdotti (o riaffermati) durante la pandemia.

Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 4288
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: Forestierismi covid(d)iani

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Zoppetti ha fatto un lavoro molto migliore, sia come raccolta degli anglicismi disseminati dalla stampa, sia per quanto riguarda la proposta di traduzione. Qui vedo errori di ortografia (es. drive trought) e, piú che traducenti, descrizioni farraginose e piú o meno precise del significato dell’anglicismo, che rischiano addirittura di avvalorarne l’uso: ad esempio, cluster non vuol dire «pazienti affetti da coronavirus al di fuori dalle aree di focolaio», ma è usato come sinonimo di focolaio, e quest’ultimo basta e avanza; il drive through è semplicemente un servizio al volante, di conseguenza il drive test è un esame al volante; la differenziazione tra jogging e running mi sembra irrilevante se rapportata all’uso giornalistico, e comunque se il secondo è corsa, il primo è corsetta.

Avatara utente
G.B.
Interventi: 200
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: Forestierismi covid(d)iani

Intervento di G.B. »

Ferdinand Bardamu ha scritto:
dom, 10 mag 2020 12:43
Zoppetti ha fatto un lavoro molto migliore...
Sono d'accordo con Lei, ho letto or ora l'articolo.

valerio_vanni
Interventi: 968
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: Forestierismi covid(d)iani

Intervento di valerio_vanni »

Stamattina alla radio ho sentito "grappolo" invece del solito "cluster".
Era Giovanni Rezza dell'ISS.

Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 490
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Re: Forestierismi covid(d)iani

Intervento di marcocurreli »

Infatti, in statistica (statistica multivariata) la cluster analysis è l'analisi dei grappoli.
In letteratura si trovano ambedue le dizioni: quella non tradotta e quella in italiano.
Linux registered user # 443055

Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 9717
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: Forestierismi covid(d)iani

Intervento di Marco1971 »

Esatto, e il giornalista che trova cluster nelle sue fonti di notizie in inglese vede in questa parola qualcosa di misterioso e di sorprendente. Se sapesse invece che è un banale grappolo o gruppo... E tutte le accezioni di cluster in inglese e di grappolo in italiano sono analogie e estensioni del significato principe. Da una parte, c’è questo desiderio di usare esotismi a tutti i costi, ma dall’altra c’è anche una fondamentale misconoscenza dell’inglese.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.

Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 490
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Re: Forestierismi covid(d)iani

Intervento di marcocurreli »

Tra l'altro, sentendo "analisi dei grappoli", la prima cosa che viene in mente è un grappolo d'uva.
E lo schema grafico di quest'analisi ha proprio la forma di.. un grappolo d'uva.
Linux registered user # 443055

Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite