Discussione sui traducenti di forestierismi

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
giulia tonelli
Interventi: 370
Iscritto in data: mar, 12 lug 2005 10:51
Località: Stoccolma

Intervento di giulia tonelli »

franz ha scritto:Una curiosità, che srebbeero i "fantasmini"?
Queste calze qui: http://www.usit.it/catalogo/articolo.as ... tegoria=20
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Cara Giulia, il nesso non funziona... :(

Per phishing propongo adescamento. I francesi hanno fatto hameçonnage (da hameçon, ‘amo, esca’).
Avatara utente
Miseria
Interventi: 84
Iscritto in data: mar, 05 lug 2005 18:05

Intervento di Miseria »

Un paio di fantasmini.
Una donna ci aspetta alle colline.
Avatara utente
giulia tonelli
Interventi: 370
Iscritto in data: mar, 12 lug 2005 10:51
Località: Stoccolma

Intervento di giulia tonelli »

Marco1971 ha scritto:Cara Giulia, il nesso non funziona... :(
Sorry. Quello di Miseria sì però.
Marco1971 ha scritto:Per phishing propongo adescamento. I francesi hanno fatto hameçonnage (da hameçon, ‘amo, esca’).
...e quindi, quando un amico le dirà "Ho perso tutti i miei soldi, sono stato vittima di un adescamento!" lei penserà al furto d'identità via Internet, e non a una procace signorina che usando le sue arti è riuscita a farlo fesso? Ma non ci credo neanche...
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5315
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

giulia tonelli ha scritto:
Marco1971 ha scritto:Per phishing propongo adescamento. I francesi hanno fatto hameçonnage (da hameçon, ‘amo, esca’).
...e quindi, quando un amico le dirà "Ho perso tutti i miei soldi, sono stato vittima di un adescamento!" lei penserà al furto d'identità via Internet, e non a una procace signorina che usando le sue arti è riuscita a farlo fesso? Ma non ci credo neanche...
Si aggiunga allora virtuale, elettronico, in rete o sim. quando possano insorgere ambiguità…
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

O, per far contenta la nostra Giulia, si può cambiar suffisso e fare adescatura (che rima con fregatura). :D
franz
Interventi: 27
Iscritto in data: dom, 25 dic 2005 13:00

Intervento di franz »

Adescatura mi pare meglio, l'ambiguità di adescamento, anche elettronico, non mi sembra così teorica, c'è anche la posta spazzatura con titoli del tipo "Kate wants you" o versioni più esplicite, e mi sa che anche questa possa portare a perdere un bel po' di soldi.
Ci sono 10 tipi di persone al mondo, quelle che capiscono il codice binario e quelle che non lo capiscono.
Avatara utente
Miseria
Interventi: 84
Iscritto in data: mar, 05 lug 2005 18:05

Intervento di Miseria »

Vabbè, ma anche con adescamento, se non in tono scherzoso, non ci si riferisce soltanto a «quella particolare» accezione. Per cortesia, non inventiamoci il pelo nell’uovo quando non c’è: in primis adescamento ha un significato generico (oltre al Treccani, si veda anche la Garzantumiera):
Il Treccani ha scritto:adescaménto s. m. [der. di adescare]. — 1. L’attirare a sé con lusinghe, allettamento: difendersi contro gli a. dei falsi amici (I. Nievo). In diritto, il reato commesso dalla persona, dell’uno o dell’altro sesso, che in luogo pubblico o aperto al pubblico, con atti o parole, spesso in modo scandaloso e molesto, offre prestazioni sessuali mercenarie. […]
Con adescatura, a mio avviso, — e con le eventuali precisazioni già segnalate da Infarinato — si risolve qualsiasi problema. :)
Una donna ci aspetta alle colline.
Avatara utente
giulia tonelli
Interventi: 370
Iscritto in data: mar, 12 lug 2005 10:51
Località: Stoccolma

Intervento di giulia tonelli »

Io non ho ben capito perché vi siete tutti innamorati di questo termine (adescatura/adescamento) che secondo me col phishing non c'entra quasi niente. Il phishing è una cosa così:

(tono professionale, cortese e diretto):
- Buongiorno, chiamo dalla Banca Fineco, c'è stato un problema sul nostro server, dobbiamo fare un controllo sui dati del database. Potrebbe per cortesia darmi il suo nome utente, la password e il PIN?

Ora, a voi questo fa venire in mente la parola adescare? A me fa venire in mente truffa, fregatura, abboccamento (semmai), tirare l'amo, provarci, facce di tolla, ma non adescare, che ha in sé il concetto di lusinga, come dice giustamente il Treccani, e mi permetto di aggiungere moina, falsa promessa. Qui non ci sono lusinghe, né moine, né false promesse: non c'è la speranza di guadagnare, o di avere qualcosa, c'è solo la cieca fiducia in un'autorità distante e incomprensibile.
Del resto, non a caso in inglese si sono inventati una parola apposta.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Giulia tonelli ha ragione, anche se forse non è una soluzione così malvagia, adescatura...
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5315
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Federico ha scritto:Giulia tonelli ha ragione, anche se forse non è una soluzione così malvagia, adescatura...
L’intenzione di Marco era -credo- quella di rendere la metafora originale, giocando sul significato primo di adescare.

Se si ritiene che in adescamento/adescatura sia ormai troppo radicata l’idea della lusinga, si potrebbe ricorrere banalmente a raggiro, circonvenzione [d’incapace], abbindolamento (non abboccamento, però, che è l’atto di abboccare).
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Wikipedia ha scritto:The term phishing was coined by crackers attempting to “fish” for accounts from unsuspecting AOL members; ph is a common hacker replacement for f, and is a nod to an older form of hacking known as “phone phreaking.”
Quindi il concetto è quello di pesca (e anche in italiano si possono «pescare» informazioni). Pescatura (incrocio tra pesca e fregatura) non andrebbe bene?
Avatara utente
giulia tonelli
Interventi: 370
Iscritto in data: mar, 12 lug 2005 10:51
Località: Stoccolma

Intervento di giulia tonelli »

uhmmm.... abboccamento non sembra voler dire quello che pensavo io, ma nemmeno l'atto di abboccare.
Dal De Mauro:
1 CO incontro, colloquio riservato, spec. su temi importanti: chiedere, avere un a. con qcn.
2 TS tecn., congiungimento di tubi o condutture
3a TS chir. anastomosi
3b TS anat., sbocco di un vaso in un altro più grande
4 OB appalto
5 OB scontro, combattimento

Bocciato, comunque.

Pesca telefonica? Caccia telefonica? (si va anche a caccia di informazioni, oltre che pescarle). Secondo me il telefono e' importante, perche' raggiri ce ne sono tanti, ma non tantissimi fattibili al telefono, quindi il telefono potrebbe diventare un elemento identificante del phishing.
"Un mio amico e' stato vittima della caccia telefonica (di dati, o di informazioni)."
Pessimo?
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Non c'è nessuna esca: è questo il punto...
Per conto mio propongo camuffamento. C'è anche un'accezione antica veramente confacente. :)
camuffare v. tr. [prob. der. del lat. mediev. muffula “manopola”, con prefisso pegg.]. – 1. Travestire, mascherare: c. qualcuno da frate, da vecchio, da pulcinella; più com. al rifl.: camuffarsi da befana; anche fig.: camuffarsi da eroe, da galantuomo. 2. ant. Ingannare, truffare; scroccare con scaltri espedienti.
O semmai, mascheramento, mimesi (con eventuale specificazione: elettronica, informatica, telefonica...)...
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

E carpitura? Carpire, carpitore, carpitura: a word family! :lol:
Chiuso

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti