Sí, ma… con tutt’altro significato!Federico ha scritto:Ma... ho interpretato male il suo messaggio o Uri Burton ci ha appena detto che "società extraterritoriale" è un'espressione perfettamente conforme alla consuetudine attuale?

Moderatore: Cruscanti
Proprio così, caro Federico. La mia definizione, che tra l’altro coincide con quella fornita del Devoto-Oli, risale addirittura al quattordicesimo secolo, esattamente al Consolato del Mare (nel quale furono codificate le convenzioni delle potenze mediterranee): non mi sembra che rispecchi le caratteristiche di un’offshore company. Ho tuttavia cercato di mettermi in contatto con una fiscalista (italiana) delle Nazioni Unite per chiederle se e come l’espressione è stata tradotta in documenti ufficiali. Non l’ho trovata. Dovrei sentirla domani, e domani sera potrei quindi essere in grado di girare la sua risposta.Infarinato ha scritto:Sí, ma… con tutt’altro significato!Federico ha scritto:Ma... ho interpretato male il suo messaggio o Uri Burton ci ha appena detto che "società extraterritoriale" è un'espressione perfettamente conforme alla consuetudine attuale?
E' ben questo il problema...Uri Burton ha scritto:Penso però che andrebbe bene a chi, come Incarcato e me (e sicuramente tutti gli amici di Cruscate), la considera negativamente, ma non ai tanti evasori di mestiere che se ne servono per i loro traffici (e ai loro non pochi ammiratori).
Be', questo lo so persino io.Uri Burton ha scritto:La lista va ai giornalisti. Qualsiasi giornalista dei quotidiani economico-finanziari o delle pagine economiche di quelli d’opinione sa (o se non lo sa riuscirebbe a saperlo in due minuti) che un’offshore company non è esente dalle giurisdizioni nazionali
Forse non ha idea di come vanno ultimamente le cose qui in Italia... Ricucci è arrivato a "diffidare" la Rai dal trasmettere un'indagine su di lui.Uri Burton ha scritto:Quanto a «società caimano», sottovaluterei il pericolo – in realtà inesistente – d’una querela per diffamazione.
Questo è inevitabile. Allora, finché a qualcuno non sarà venuta in mente qualche geniale nuova coniazione non dispregiativa, sottoscrivo quanto detto da Infarinato (nel senso che dovranno esserci anche quelle alternative).Uri Burton ha scritto:Temo soltanto che l’espressione verrebbe ignorata da molti operatori disinvolti e che appunto per questo non si consoliderebbe mai nell’uso.
Ottimo (fra l'altro ha la stessa origine di "osservatorio", per cui...)!Incarcato ha scritto:Tuttavia ho pensato a un neologismo che propongo, visto che non ho nulla da perderci: da specola ipotizzo specolare.
Ah. Pensavo che si usasse un termine più neutro e "burocratico". Ottimo.Uri Burton ha scritto:«Società dei paradisi fiscali» – o con sede «nei paradisi fiscali» – è come vengono indicate in resoconti e studi ufficiali le offshore companies.
Mi pare di aver già sentito questo "società delle tre carte".Uri Burton ha scritto:P.S. per Incarcato. Abbiamo trovato degli alleati. «Società caimano» è piaciuto a tutte le persone con cui ho parlato. Una sola, trovandolo troppo blando, proporrebbe «società delle tre carte».
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti