Bue ha scritto:Infarinato ha scritto:Abbiate pazienza, ma questo non ha alcun senso (e, infatti, quanto scritto su Wikipedia [e chi ci scrive] va sempre preso con le molle).
…non e` che un po' troppo spesso vadano presi con le molle e con i distinguo solo quelli che non vi danno ragione?
Io non cito mai Wikipedia (quelle poche volte che la cito) come unica fonte per avvalorare una mia tesi: in genere, la cito «per informazione», e questo essenzialmente per comodità di reperimento [in Rete]. E mi pare che Marco (come anche te, del resto) faccia altrettanto.
E, in ogni caso, il mio commento su Wikipedia era di carattere generale, non specificamente rivolto al tuo ricorso ad essa.
Quanto a:
Bue ha scritto:a) Serianni in persona commenta che la differenza rispetto a noi e` dovuta alle rispettive storie linguistiche;
Molto brevemente: è vero (io parlerei semplicemente di «Storie»), ma questo non vuol dire che non possiamo guardare a queste nazioni per mutuarne (
adattandole)
alcune politiche linguistiche: certo, com’è stato ripetuto mille volte, qui molti sono per una politica
attiva. Se non si condivide quest’atteggiamento (il che è ovviamente del tutto legittimo), vano è ogni altro discorso.
Bue ha scritto:b) io ho sentito con le mie orecchie francesi definire totalmente ridicole le norme che dovrebbero scoraggiarli dall'usare termini come "email"
Però nell’uso ufficiale questi «ridicoli» traducenti resistono, e alcuni di essi (
logiciel,
souris, etc.) hanno attecchito anche nell’uso comune, soppiantando gli anglicismi.
Bue ha scritto:c) sempre con le mie orecchie ho sentito quest'estate gli spagnoli usare tranquillamente "online", "web page", "email" eccetera
Ti potrei portare controesempi a non finire (come quello d’un mio amico informatico —non accademico— spagnolo, che mi diceva che in Ispagna usare gli anglicismi [informatici] invece dei corrispettivi traducenti spagnoli è considerato indice di bassa cultura): è per questo che non ci si può affidare alla propria esperienza personale, ma occorrono studi linguistici seri.
Bue ha scritto:d) su wikipedia spagnola si dice che e` preferibile non usare i termini castiglianizzati - ovviamente in contesto scientifico
V. supra.
P.S. La Francia avrà anche conosciuto il gollismo, il fascismo mai.