Lista completa barbarismi con relativa traduzione
Moderatore: Cruscanti
Lista completa barbarismi con relativa traduzione
Non sono riuscito a trovare una lista completa nel forum, propongo questa ed inizio con alcuni termini.
Una domanda prima: secondo voi è una buona soluzione quella di italianizzare tutti i barbarismi?
LISTA
Computer = elaboratore
Mouse = topolino
Monitor = visore
Cd = disco (compatto)
Floppy disk = dischetto
E-mail = posta (elettronica), riferita al sistema; lettera (elettronica), riferita al singolo documento inviato
Internet = (inter)rete
Bar = mescìta
Garage = autorimessa
Una domanda prima: secondo voi è una buona soluzione quella di italianizzare tutti i barbarismi?
LISTA
Computer = elaboratore
Mouse = topolino
Monitor = visore
Cd = disco (compatto)
Floppy disk = dischetto
E-mail = posta (elettronica), riferita al sistema; lettera (elettronica), riferita al singolo documento inviato
Internet = (inter)rete
Bar = mescìta
Garage = autorimessa
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
I collegamenti alla lista li trova qui…ANTONIVS ha scritto:Non sono riuscito a trovare una lista completa nel forum…

Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
ANTONIVS ha scritto:mescìta


Ne abbiamo parlato moltissimo. La rimando in particolare a questo filone.ANTONIVS ha scritto:Una domanda prima: secondo voi è una buona soluzione quella di italianizzare tutti i barbarismi?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
Anche di questo abbiamo parlato molto: la sorprende che ci siano altre persone che conoscono e sostengono questa parola?Bue ha scritto:ANTONIVS ha scritto:mescìta![]()
-
- Interventi: 15
- Iscritto in data: mer, 20 mag 2009 22:38
Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
Le rispondo dopo circa un anno di ritardo, ma la frase da lei pronunziata è errata!Infarinato ha scritto:I collegamenti alla lista li trova qui…ANTONIVS ha scritto:Non sono riuscito a trovare una lista completa nel forum…
Il soggetto della frase è sempre all'inizio di frase, e non è possibile ottenere un anacoluto (cambio di soggetto in base al verbo)!
Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
Non ha mai sentito parlare di dislocazione a sinistra? 

Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 15
- Iscritto in data: mer, 20 mag 2009 22:38
Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
Ho controllato il vocabolo, e ho capito cosa intendesse.Marco1971 ha scritto:Non ha mai sentito parlare di dislocazione a sinistra?
In classe mia, comunque, hanno preso 4 per un errore del genere senza contare la dislocazione a sinistra.

- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Lista completa barbarismi con relativa traduzione
E di registro?… e di varianti diafasiche e diamesiche?… e di mimesi dell’oralità?Marco1971 ha scritto:Non ha mai sentito parlare di dislocazione a sinistra?
Caro «Onore avente», apprezzo l’impeto giovanile (e per questo la scuso), ma le faccio notare che la maggior parte dei frequentatori di questa piazza ha conoscenze linguistiche che trascendono le mere cognizioni scolastiche.
Grazie.
Conosciamo le indòtte maestrine occhialute che sentenziano: «Non si comincia una frase con una congiunzione, né con un gerundio; il pronome soggetto di terza persona è egli non lui; il sé perde l’accento davanti a stesso; non si mette mai la virgola davanti a e» e via castroneggiando: tutto ciò è sbagliato, com’è sbagliato considerar errata la frase da lei incriminata. Dovrebbe sapere che la lingua non è una ma plurima e versicolore; ella è duttilissimo strumento del pensiero e frutto della piú ínclita letteratura; ella, a chi sappia adoprarla, è liquido oro e zaffíro orïentale.
La dislocazione a sinistra, come quella a destra, come la tematizzazione e mille altri fenomeni ignoti alle maestrine, fa parte dell’Uso Correttissimo. E non mi costringa a scomodare i classici, donde la norma fu tratta.
La dislocazione a sinistra, come quella a destra, come la tematizzazione e mille altri fenomeni ignoti alle maestrine, fa parte dell’Uso Correttissimo. E non mi costringa a scomodare i classici, donde la norma fu tratta.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 15
- Iscritto in data: mer, 20 mag 2009 22:38
Chiedo scusa, caro Honorem Habens, (benvenuto anche da parte mia) ma a quale esigenza risponde questo continuo alternare italiano e latino?
Chiedo scusa anche ai Moderatori se intervengo palesemente fuori tema, ma la "curiosità" è stata inarrestabile.
(Sentitevi tranquillamente liberi di eliminare questo mio messaggio.)
Buona giornata
Chiedo scusa anche ai Moderatori se intervengo palesemente fuori tema, ma la "curiosità" è stata inarrestabile.
(Sentitevi tranquillamente liberi di eliminare questo mio messaggio.)
Buona giornata

ECG
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti