S'indica con physical quenching il fenomeno con cui viene smorzata la flourescenza.
http://it.wikipedia.org/wiki/Physical_quenching
L'espressione inglese significa (letteralmente) «dissetamento fisico» ma immagino che ci possano essere soluzioni migliori e più precise.
«Physical quenching»
Moderatore: Cruscanti
Direi smorzamento o spegnimento, con eventuali ulteriori specificazioni aggettivali.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Sembra che smorzamento sia già usato in questo senso. Quel physical era un'aggiunta inutile, come dimostra il titolo della voce in inglese.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 4 ospiti