Mi trovo «tre macchine dietro»
Moderatore: Cruscanti
Mi trovo «tre macchine dietro»
«Mi trovo tre macchine dietro l'automezzo blindato»: è espressione lecita? Quel tre macchine dietro che complemento è?
Grazie
Grazie
Lecitissima! Ecco due esempi tratti da Google Libri:
Cosí vide una piccola automobile verde, tre macchine dietro di lei. (Cielo gelido)
Durante il film, nel buio, avevo l’impressione che due o tre file dietro di noi ci fossero i Nespola. (Aiutami tu)
Mi sembrano complementi di stato in luogo, no?
Cosí vide una piccola automobile verde, tre macchine dietro di lei. (Cielo gelido)
Durante il film, nel buio, avevo l’impressione che due o tre file dietro di noi ci fossero i Nespola. (Aiutami tu)
Mi sembrano complementi di stato in luogo, no?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Concordo con Marco: stato in luogo.Infarinato ha scritto:(Ci vorrebbe Ladim…) Sinceramente, io vi avrei visto un complemento di misura (tre macchine), che determina un complemento di stato in luogo (dietro di lei).Marco1971 ha scritto:Cosí vide una piccola automobile verde, tre macchine dietro di lei.
[…]
Mi sembrano complementi di stato in luogo, no?
"Cosí vide una piccola automobile verde, (CHE STAVA DOVE?) tre macchine dietro di lei".
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Mi scusi se insisto, caro Fausto, ma la sua domandina non è probante. L’unica cosa che «prova» è che tre macchine dietro di lei costituisce un’unità sintagmatica, costituita —a priori— da uno o piú sintagmi [coordinati e/o subordinati l’uno all’altro], ma non ci dice se sia costituita da un unico sintagma.Fausto Raso ha scritto:Concordo con Marco: stato in luogo.
"Cosí vide una piccola automobile verde, (CHE STAVA DOVE?) tre macchine dietro di lei".
…Mi spiego con un esempio: nella frase «Paolo gioca a pallone con l’amico di Gianni» posso chiedermi «Paolo gioca con chi?». E la risposta può benissimo essere (e in primo luogo sarà) con l’amico di Gianni. Ma sbaglierei se pensassi che la mia domanda individua un unico sintagma. Il complemento di compagnia è infatti il sintagma preposizionale con l’amico, che «domina» il sintagma-complemento di specificazione di Gianni.
Cosí, nel nostro esempio, la sua domanda non ci aiuta a capire se tre macchine dietro di lei sia un unico sintagma (e direi proprio di no) o piú d’uno. Ripeto: ci vorrebbe Ladim, ma la mia ipotesi, pensando a una possibile traduzione in latino (…magari senza «macchine», eh! ) è che ci troviamo di fronte a un sintagma preposizionale-complemento di stato in luogo (qui traducibile in latino con post + accusativo), preceduto da un sintagma nominale-complemento di estensione/quantità/misura (scusatemi, ma mi sfugge l’esatta nomenclatura italiana ), che probabilmente qui richiederebbe l’accusativo semplice in latino. Mutatis mutandis, si avrebbe quindi qualcosa del tipo pedes tres post montem.
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Da «vivo» vedo tre unità: il 'sintagma nominale' «tre macchine» che misura una distanza (per il latino, in accusativo o in ablativo; per l'italiano, qui col 'complemento di estensione' [di solito il 'complemento di misura', se con un nome e senza un verbo specifico, è marcato dalla preposizione di: «una coda di tre macchine» – ma son quisquilie]); l’avverbio di luogo «dietro»; e il 'sintagma preposizionale' con funzione di luogo – direi di 'moto da' – «di lei».
«Dietro» determina un luogo [circoscrivendolo] in rifermento a un altro luogo («[di] lei») dal quale il luogo determinato [«dietro»] dista in una certa misura («tre macchine»).
In sintassi: «tre macchine» completa il senso di «[essere] dietro», che colloca qualcosa rispetto a «[di] lei». La funzione generale di quello che potremmo chiamare comunque un sintagma complesso (complesso nella struttura, ma semplice nella funzione) è appunto locativa.
E per l'esempio italiano qui in testa («l'automezzo blindato» indica il luogo da cui è calcolata una distanza etc.), penserei [per sintassi] a un'espressione latina come ab monte 'tribus milibus passuum' (e anche quel «di lei» indica proprio un luogo dal quale calcoliamo una distanza: absum 'duobus milibus passuum' ab ea/illa).
«Dietro» determina un luogo [circoscrivendolo] in rifermento a un altro luogo («[di] lei») dal quale il luogo determinato [«dietro»] dista in una certa misura («tre macchine»).
In sintassi: «tre macchine» completa il senso di «[essere] dietro», che colloca qualcosa rispetto a «[di] lei». La funzione generale di quello che potremmo chiamare comunque un sintagma complesso (complesso nella struttura, ma semplice nella funzione) è appunto locativa.
E per l'esempio italiano qui in testa («l'automezzo blindato» indica il luogo da cui è calcolata una distanza etc.), penserei [per sintassi] a un'espressione latina come ab monte 'tribus milibus passuum' (e anche quel «di lei» indica proprio un luogo dal quale calcoliamo una distanza: absum 'duobus milibus passuum' ab ea/illa).
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 40 ospiti