Alla una

Spazio di discussione su questioni di grafematica e ortografia

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Daniele
Interventi: 247
Iscritto in data: sab, 15 dic 2007 23:18

Alla una

Intervento di Daniele »

A Milano diciamo: Ci vediamo alla una.
Io scriverei probabilmente all'una, ma non mi è mai parso errore alla una. Un mio amico sostiene invece che l'elisione va praticata obbligatoriamente, specialmente se la seconda parola è femminile. Sulla Grammatica del Serianni non mi pare di aver trovato tale norma.
Gianluca
Interventi: 128
Iscritto in data: sab, 25 ago 2007 18:34

Intervento di Gianluca »

Il Serianni dice: «[...] L'elisione di la davanti a vocale, benché sempre raccomandabile, talvolta non è praticata nell'uso scritto (specie giornalistico: SERIANNI 1986a: 58-59). [...]»

Il DOP, invece, precisa che l'articolo ‘la’ s'elide davanti a vocale tonica, sempre: l'ira, l'Ida (meno bene la Ida).
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Cito cos'è scritto, nel glossario della stessa grammatica da lei citata (versione Garzantine), da Patota:
[...] davanti a nome femminile cominciante per vocale è normale l'elisione nel parlato (solo i lombardi dicono la una e non l'una per indicare le ore 13) [...] Ma è preferibile, quando l'uso sia stabilizzato, evitare di introdurre, scrivendo, regole diverse da quella che applichiamo parlando.
Quindi, credo che se si debba scrivere un discorso diretto, marcando la milanesità del personaggio, allora vada bene "alla una", altrimenti un più usuale e corretto "all'una".
Avatara utente
bubu7
Interventi: 1454
Iscritto in data: gio, 01 dic 2005 14:53
Località: Roma
Info contatto:

Intervento di bubu7 »

Sull'argomento si è espressa l'Accademia della Crusca: http://www.accademiadellacrusca.it/faq/ ... &ctg_id=93.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

bubu7 ha scritto:Sull'argomento si è espressa l'Accademia della Crusca: http://www.accademiadellacrusca.it/faq/ ... &ctg_id=93.
Grazie, Bubu (e ben tornato! :)). Certo, mi pare davvero strano le una per l’area toscana… :? Tanto piú che ancor di piú che l’una in Toscana si dice il tocco! :D
Avatara utente
bubu7
Interventi: 1454
Iscritto in data: gio, 01 dic 2005 14:53
Località: Roma
Info contatto:

Intervento di bubu7 »

Infarinato ha scritto:Grazie, Bubu (e ben tornato! :).
Grazie a lei, caro Infarinato, per il bentornato.
Purtroppo i miei attuali impegni m'impediscono una costante partecipazione attiva alle discussioni. :(
Certo, mi pare davvero strano le una per l’area toscana… :? Tanto piú che ancor di piú che l’una in Toscana si dice il tocco! :D
Penso che il risultato ottenuto derivi dalle particolari caratteristiche del campione analizzato.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

bubu7 ha scritto:Penso che il risultato ottenuto derivi dalle particolari caratteristiche del campione analizzato.
Concordo, ma anche qui vedrei una carenza espositiva da parte della Redazione. Peccato.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

L’estraneità alla tradizione letteraria (e quindi in parte anche all’odierna lingua normale) di le una ci è confermata anche dalle sole due ricorrenze rinvenute nella LIZ[a], entrambe di autori settentrionali.

Guardò l’orologio. Erano le una e mezzo. Il conte aveva detto che sarebbe stato di ritorno dalla stazione, con i Salvador, presso a poco a quell’ora. Steinegge s’incamminò facendo un viso ossequioso su per la scalinata. (Fogazzaro, Malombra)

Ma di sbarcare era anch’egli sicuro: anzi a un certo momento che passò vicino al suo un piccolo legno inglese, egli gridò: «Dite a Genova che il general Garibaldi è sbarcato a Marsala oggi 11 maggio, alle una pomeridiana!». (Abba, Storia dei Mille)

Come ben dice Matilde Paoli, è solo «ammissibile», non certo da imitare.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 16 ospiti