Il liquorino dopo il caffè

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Il liquorino dopo il caffè

Intervento di u merlu rucà »

Ha varie denominazioni. La più diffusa sembra ammazzacaffè. Dalle mie parti (Liguria) si chiama pussacaffè (letteralmente 'spingicaffè'), con il primo componente non tanto dal franc. pousser quanto dal dialettale pusà (s sorda).
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

In portoghese esiste puxar (pron. pusciar) per dire trainare, trascinare, tirare. :)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti