«Empowerment»
Moderatore: Cruscanti
«Empowerment»
Empowerment capacità di aumentare le proprie potenzialità rispetto a un obiettivo, spec. con rif. all’inserimento nel mondo del lavoro o al miglioramento della posizione lavorativa / estens., il creare opportune risorse e competenze da parte di organismi collettivi, istituzioni, cooperative e sim. a tale scopo: programmi, interventi di e. (GRADIT)
Non è acconcio potenziamento?
Potenziamento Il rendere piú forte o adatto al proprio scopo, il fornire maggiori mezzi a disposizione; miglioramento delle condizioni, rafforzamento; incremento sociale o economico.
2. Arricchimento interiore.
– Accrescimento di pregnanza e di efficacia. (Battaglia [ho omesso l’accezione 3, che pertiene alla farmacia])
Non è acconcio potenziamento?
Potenziamento Il rendere piú forte o adatto al proprio scopo, il fornire maggiori mezzi a disposizione; miglioramento delle condizioni, rafforzamento; incremento sociale o economico.
2. Arricchimento interiore.
– Accrescimento di pregnanza e di efficacia. (Battaglia [ho omesso l’accezione 3, che pertiene alla farmacia])
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
È già in lista (credo in seguito a questa segnalazione): «valorizzazione, potenziamento; promozione delle competenze, conferimento di responsabilità; formazione». Conferimento di responsabilità è nello IATE con due distinte fonti (sulle pari opportunità).
A volte mi è capitato di sostituirlo semplicemente con responsabilizzazione.
A volte mi è capitato di sostituirlo semplicemente con responsabilizzazione.
Re: «Empowerment»
Segnalo solo che in italiano esiste(va) un bel verbo: *appodestare, che su Google Libri vedo però attestato solo in antichi dizionari bilingui. Preferirei questo a *impoterare (che è proposta del Valle per (to) empower).
G.B.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
-
- Interventi: 54
- Iscritto in data: mer, 15 giu 2022 12:27
Re: «Empowerment»
Quindi, volendo ram(m)assare il tutto in due parole: Empowerment=appoteramento/appoterazione, appodestamento, impoderamento, impodestamento, *impossessione, *impotestamento e il calco *impoteramento. To empower (oneself)=appoterare, appodestare, impoderare, impodestare, *impotestare e l'impoterare calcato. Quelli con l'asterisco sono ritrovabili solo in veteri volgarizzamenti latini su Google Libri. Ci sarebbero appoderare e appoderamento, ma non li ho inseriti perché sono più ‘riduzione di un terreno in poderi’.
Re: «Empowerment»
Forse foneticamente non è proprio piacevole, ma tra le proposte aggiungo *poziorare/pozioramento (o possiorare), dal latino potior, sul modello di migliorare/miglioramento.
Re: «Empowerment»
In effetti non convince neanche me, voleva essere un'alternativa a impoterare. Ma ragionandoci un attimo:G.B. ha scritto: ven, 09 giu 2023 21:54 A questo punto, senza offesa, rivaluterei la proposta iniziale di Marco.
Potenziare è un ottimo traducente per la definizione riportata dall'autore del filone, ma come avete fatto notare, il termine ha uno spettro di significati più ampio. Stando al Merriam-Webster, «to empower» significa:
- dare la podestà (di fare qlc.), come in
per cui il termine appotestare mi sembra adeguato;Regulations have been made under the Civil Aviation Acts of 1949, 1980 and 1982 which empower Inspectors of Accidents to do these things. - concedere a qualcuno una maggiore autonomia e potere decisionale, e per questo significato avevo pensato a poziorare (inteso come rendere poziore), anche se ora mi chiedo se non sia traducibile con un semplice emancipare.
Re: «Empowerment»
Ecco, emancipare è un'altra buona soluzione.12xu ha scritto: ven, 09 giu 2023 23:56 ...anche se ora mi chiedo se non sia traducibile con un semplice emancipare.
Il Vocabolario Treccani, s.v. «emancipare» ha scritto: 2. estens. Liberare da un vincolo, da una soggezione: e. un popolo dalla dominazione straniera. Più com. il rifl., liberarsi, sottrarsi a una soggezione, a una dominazione, a una condizione subalterna: emanciparsi dalla dipendenza economica, dall’industria straniera; fig.: emanciparsi dalla tradizione, dalle convenzioni, dai pregiudizî, dalla famiglia.
G.B.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 5 ospiti