«Ménage»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Cratilo
Interventi: 36
Iscritto in data: lun, 19 apr 2010 20:18

«Ménage»

Intervento di Cratilo »

Segnalo una delle pochissime parole straniere che mancano alla lista: menage (un francesismo una volta tanto).

Il vocabolario italiano Hoepli in rete come significati (in italiano) indica: 1) Convivenza di una coppia o di una famiglia (da cui anche l’espressione menage a trois); 2) estens. Andamento, amministrazione; tenore di vita
Il dizionario francese Garzanti come significati (in francese) riporta: 1) Casa; 2) Pulizie domestiche; 3) Coppia di sposi
Sicché la corrispondenza nell’uso sarebbe solo parziale, in particolare nel 2° significato italiano sembra uno pseudo-francesismo

Come sostituirlo? Per l’espressione menage a trois propongo come traducente l’ovvio “triangolo (amoroso)”

Saluti a tutti
Cratilo
Avatara utente
chiara
Interventi: 109
Iscritto in data: gio, 03 set 2009 23:11
Località: Ferrara

Intervento di chiara »

Io lo tradurrei con "gestione" o anche "condotta".

Per esempio:
Menage di coppia --> gestione o condotta di coppia;
Menage familiare --> gestione o condotta della famiglia;
Menage della casa --> gestione o condotta della casa.

Che ne pensa?
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Google [Bot] e 4 ospiti