Segnalo una delle pochissime parole straniere che mancano alla lista: menage (un francesismo una volta tanto).
Il vocabolario italiano Hoepli in rete come significati (in italiano) indica: 1) Convivenza di una coppia o di una famiglia (da cui anche l’espressione menage a trois); 2) estens. Andamento, amministrazione; tenore di vita
Il dizionario francese Garzanti come significati (in francese) riporta: 1) Casa; 2) Pulizie domestiche; 3) Coppia di sposi
Sicché la corrispondenza nell’uso sarebbe solo parziale, in particolare nel 2° significato italiano sembra uno pseudo-francesismo
Come sostituirlo? Per l’espressione menage a trois propongo come traducente l’ovvio “triangolo (amoroso)”
Saluti a tutti
Cratilo
«Ménage»
Moderatore: Cruscanti
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Google [Bot] e 4 ospiti