Su di un foglietto illustrativo di un termometro (digitale) per bambini Chicco di produzione giapponese c'è scritto:
«La batteria [...] va sostituita quando sul visore finestra apparirà il simbolo [...].»
Quanti oggi scriverebbero visore finestra invece di display? La produzione di questo termometro dovrebbe risalire all'inizio degli anni '90, grosso modo poco prima che iniziasse l'invasione anglomane ai danni dell'italiano.
Quando ancora si scriveva e si traduceva in italiano...
Moderatore: Cruscanti
Ah ah! "Visore finestra" è forte però, io avrei detto solamente "schermo". Ormai si tratta proprio di inferiorità sentita, addirittura il doppiaggio italiano, che è rinomato mondialmente, viene assai criticato perché si modifica il "sacro inglese". C'è gente che invidia i popoli scandinavi costretti fin da bimbi a guardare i filme coi sottotitoli.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 4 ospiti