Manco

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
odisseo75
Interventi: 23
Iscritto in data: mer, 19 set 2007 11:54

Manco

Intervento di odisseo75 »

Gentili cruscanti, vorrei la nostra opinione su questa frase del Leopardi
Il quale insegnamento, che è come dire di dovere amar se medesimo con quanto si possa manco di ardore e di tenerezza...
tratta dal Manuale di Epittèto; secondo voi manco può essere sostituito con privo/spoglio ? Vòlta in italiano contemporaneo potrebbe essere, a senso, Amare sé stessi con minore ardore e tenerezza possibile (possibili) ?
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Io vedo quel manco come un avverbio (=meno); perciò, la frase in italiano corrente dovrebb'essere: «Il quale insegnamento, che è come dire di dovere amare se medesimo con quanto minor ardore e tenerezza si possa…». Riordinando il testo originale: «amar se medesimo con quanto manco di ardore e di tenerezza [genitivo partitivo come in latino dopo minus] si possa…».
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Ferdinand mi ha preceduto, ma ricopio comunque quel che ho scritto nel frattempo e che corrobora l’intervento di Ferdinand.

Credo che siamo nell’accezione 1 del Battaglia:

Meno; in minore quantità, misura o valore; per minore estensione o durata; con minore impegno, intensità, efficacia.

Interpreterei quindi cosí: ...amar se medesimo col minor ardore e la minor tenerezza possibile...
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
odisseo75
Interventi: 23
Iscritto in data: mer, 19 set 2007 11:54

Intervento di odisseo75 »

Gentile Marco,
vorrei avere la tua opinione su quel possibile che nella tua interpretazione accordi con tenerezza; sarebbe stato corretto anche possibili?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Può forse servire questo collegamento. :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
odisseo75
Interventi: 23
Iscritto in data: mer, 19 set 2007 11:54

Intervento di odisseo75 »

Grazie Marco
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti