L’italiano non è piú una lingua
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
Ogni tanto si vede ancora qualche sprazzo di italiano qua e là: sulla riviera romagnola nasce la Tecnospiaggia. Non sarà granché ma a questo punto mi sarei aspettato un technobeach (magari scritto tecnobeach; l'importante è che non scrivano technobitch!).
Ovviamente si sono affrettati a specificare che è la prima spiaggia hi-tech...
Ovviamente si sono affrettati a specificare che è la prima spiaggia hi-tech...
A proposito di parcheggi e simili, ho notato come cassa sia tradotta nei segnali (per fortuna ancora bilingui) come cash («contante») o cashier («cassiere») e non cash desk o cash point come mi parrebbe più corretto.Jonathan ha scritto:"Ieri le ho detto parcheggio ma in realtà si chiama check point ed è la stessa cosa."
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Dal sito di un grande e noto quotidiano:
Pizzarotti e la giunta slow
"Mi mancano ancora 4 nomi"
Come si fa a non appalmarsi?
Pizzarotti e la giunta slow
"Mi mancano ancora 4 nomi"
Come si fa a non appalmarsi?
-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Mi spiace riempire il filone d'interventi simili, ma questa è troppo grande per essere tralasciata. In un articolo apparso sull'inserto culturale di un grande giornale italiano, ho raccolto questo «florilegio» d'anglicismi che, mi spiace per l'articolista, rendevano il testo assai poco digeribile (almeno per il mio stomaco).
Il mito della e-democracy: da Occupy al Movimento 5 stelle [Questo nel sottotitolo]
Nel 1997 la rivista americana di cultura digitale «Wired» dedica la copertina al protagonista del nuovo secolo: the digital citizen [sic].
Grazie alle iniziative di e-government (gestione digitalizzata della Pubblica amministrazione), le amministrazioni centrali stanno informatizzando i processi burocratici rendendoli più agevoli e trasparenti […].
Tuttavia la visione di Katz risente di quel tecno-utopismo che ha accompagnato la nascita di Internet: la promessa di uno spazio altro, il cyberspace, dove i problemi del mondo fisico avrebbero trovato soluzione.
L’idea di una democrazia digitale capace di liberare gli uomini dalle catene del potere è il trend topic degli ultimi anni […] . [almeno qui l'anglicismo è scritto in corsivo…]
Già nel 2007, Matt Hindman, giovane professore di Information Technology and Politics all’Università dell’Arizona […]. [E perché non University of Arizona?]
I moderati dovrebbero essere smart quanto i radicali […].
Vaccari, che ha appena pubblicato il volume Politica online, mette in luce un altro aspetto controverso della e-democracy: l’informazione. [rectius: information]
«Se usi Internet come brand sei destinato a perdere. […] Obama ha portato la lezione dei social media nel governo, rendendolo più open, più partecipativo».
Una ricerca a cura di Sara Bentivegna mostra che in Italia i parlamentari presenti online hanno come obiettivo principale la self promotion […].
E questi erano solo gli esempi piú significativi: ho tralasciato gli altri online, account, leader, ecc.
Il mito della e-democracy: da Occupy al Movimento 5 stelle [Questo nel sottotitolo]
Nel 1997 la rivista americana di cultura digitale «Wired» dedica la copertina al protagonista del nuovo secolo: the digital citizen [sic].
Grazie alle iniziative di e-government (gestione digitalizzata della Pubblica amministrazione), le amministrazioni centrali stanno informatizzando i processi burocratici rendendoli più agevoli e trasparenti […].
Tuttavia la visione di Katz risente di quel tecno-utopismo che ha accompagnato la nascita di Internet: la promessa di uno spazio altro, il cyberspace, dove i problemi del mondo fisico avrebbero trovato soluzione.
L’idea di una democrazia digitale capace di liberare gli uomini dalle catene del potere è il trend topic degli ultimi anni […] . [almeno qui l'anglicismo è scritto in corsivo…]
Già nel 2007, Matt Hindman, giovane professore di Information Technology and Politics all’Università dell’Arizona […]. [E perché non University of Arizona?]
I moderati dovrebbero essere smart quanto i radicali […].
Vaccari, che ha appena pubblicato il volume Politica online, mette in luce un altro aspetto controverso della e-democracy: l’informazione. [rectius: information]
«Se usi Internet come brand sei destinato a perdere. […] Obama ha portato la lezione dei social media nel governo, rendendolo più open, più partecipativo».
Una ricerca a cura di Sara Bentivegna mostra che in Italia i parlamentari presenti online hanno come obiettivo principale la self promotion […].
E questi erano solo gli esempi piú significativi: ho tralasciato gli altri online, account, leader, ecc.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Leggo su un giornale:
… crescono anche gli affezionati al Lat, acronimo italiano di Living apart together (vivere insieme a parte o vivere non insieme)…
L'articolo parla delle nuove forme di convivenza dovute alla crisi, pertanto quell'«affezionati» suona quanto meno fuori luogo. Tuttavia, vorrei sottolineare quanto si dice sulla sigla: pur essendo formata da parole inglesi, l'articolista la considera italiana. Chissà com'è quella inglese…
… crescono anche gli affezionati al Lat, acronimo italiano di Living apart together (vivere insieme a parte o vivere non insieme)…
L'articolo parla delle nuove forme di convivenza dovute alla crisi, pertanto quell'«affezionati» suona quanto meno fuori luogo. Tuttavia, vorrei sottolineare quanto si dice sulla sigla: pur essendo formata da parole inglesi, l'articolista la considera italiana. Chissà com'è quella inglese…

-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
Volendo fare i pignoli (ma nemmeno troppo) è riuscito a fare ben tre errori in tre parole (consecutive!):
1) visto che è una sigla va scritta LAT, tutta maiuscola;
2) LAT in realtà non è un acronimo bensí una sigla (anche se spesso si confondono);
3) è considerata una sigla italiana... non c'è bisogno di commentare questo punto!
1) visto che è una sigla va scritta LAT, tutta maiuscola;
2) LAT in realtà non è un acronimo bensí una sigla (anche se spesso si confondono);
3) è considerata una sigla italiana... non c'è bisogno di commentare questo punto!

-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
Oggi in un servizio del TG5:
«...prima puntata dello Show dei record, che sul target commerciale è risultato il leader del primetime...».
Da suicidio. Per non parlare della trasmissione: dato che riprende quello che in Italia è chiamato il Guinness dei primati perché mettere poi record nel titolo?!
Anzi, rettifico: evidentemente siamo passati da Il Guinness dei primati 1999 al Guinness World records 2000. Il guinness dei primati e infine Guinness World records 2003.
«...prima puntata dello Show dei record, che sul target commerciale è risultato il leader del primetime...».
Da suicidio. Per non parlare della trasmissione: dato che riprende quello che in Italia è chiamato il Guinness dei primati perché mettere poi record nel titolo?!

Anzi, rettifico: evidentemente siamo passati da Il Guinness dei primati 1999 al Guinness World records 2000. Il guinness dei primati e infine Guinness World records 2003.
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
"Domenica 23 settembre in consolle si alterneranno i dj x, y, z, trasformando lo spazio avveniristico di Piazza Città di Lombardia in un dancefloor laccato e glitterato… grandi mirror ball rifrangeranno i giochi di luce… Non c'è un dress code obbligatorio…"
...questo è il comunicato ufficiale di Regione Lombardia (GB ...?) sulla serata televisiva di domenica prossima, reperibile sul portale ufficiale dell'ente di governo.
Mi resta solo un dubbio: "glitterato" è relativo a qualche strana malattia tropicale che lascia segni?
...questo è il comunicato ufficiale di Regione Lombardia (GB ...?) sulla serata televisiva di domenica prossima, reperibile sul portale ufficiale dell'ente di governo.
Mi resta solo un dubbio: "glitterato" è relativo a qualche strana malattia tropicale che lascia segni?
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Oggi ho telefonato a un ricercatore universitario, per chiedergli una foto di fossile da inserire in un articolo, con qualche riga di descrizione da porre sotto l'immagine, e mi ha risposto "Le invio la foto e anchedue righe di caption"
... credo si riferisse alla didascalia... d'altra parte, questi sono quelli che scrivono gli abstract...

- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Bello caption. Ogni giorno se ne sente una nuova. Per dire, ieri m’è capitato di sentire il neodirettore generale della RAI Gubitosi dire CFO (/sieˈfo/, naturalmente), sostenendo, per giustificarsi, che è un termine che si sta diffondendo anche in Italia per direttore finanziario. Lo stesso ha poi affermato che l’azienda «deve essere complàiant». No, non è la BBC. A quando la definitiva creolizzazione dell’italiano?
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti