Mi pare che in questa frase il trapassato prossimo, che dovrebbe esprimere l'anteriorità rispetto ad un punto di riferimento nel passato, sia usato come un passato prossimo:
Sabato era l'ultimo giorno di lezione, quindi ci hanno dato le pagelle, la mia pagella era andata molto bene.
Eppure la frase non pare scorretta.
Qualcuno saprebbe darmi qualche delucidazione in merito.
Grazie.
Uso del trapassato prossimo
Moderatore: Cruscanti
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Forse io interpreterei la pagella era andata bene come evento antecedente alla visione della stessa da parte dello studente. In pratica, è come se la frase sottintendesse un io vidi che:
Sabato ci diedero le pagelle, e io vidi che la mia era andata molto bene.
P.S. «Sabato era l’ultimo giorno di lezione, quindi ci hanno dato le pagelle, la mia pagella era andata molto bene» non è granché come italiano, eh!
Il passato prossimo anziché remoto, in questo caso, mi sembra italiano regionale (del Nord); pagelle – pagella è orribile; dare le pagelle suona sciatto, meglio consegnare o simili; anche la mia pagella va molto bene suona un po’ goffo; la seconda virgola è completamente inadeguata, e andrebbe sostituita coi due punti, il punto e virgola o un punto fermo; eccetera. Sembra un periodo scritto da uno straniero…
Sabato ci diedero le pagelle, e io vidi che la mia era andata molto bene.
P.S. «Sabato era l’ultimo giorno di lezione, quindi ci hanno dato le pagelle, la mia pagella era andata molto bene» non è granché come italiano, eh!

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 4 ospiti