«Scranno»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

«Scranno»

Intervento di Federico »

Capita piuttosto spesso di leggere scranno, che il Treccani in linea dà per rara variante di scranna (per il De Mauro, è comune): plausibile qualche sovrapposizione con scanno?
Avatara utente
bubu7
Interventi: 1454
Iscritto in data: gio, 01 dic 2005 14:53
Località: Roma
Info contatto:

Intervento di bubu7 »

Sono tutt'e tre vocaboli che risalgono al XIII secolo, inizi XIV.
Nell'accezione più comune sono anche sinonimi.
Non mi spingo più in là con le affermazioni. :)
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

Il DELI attesta solo scanno il che mi lascia pensare che "scranno" sia la forma corrotta (e quindi popolare) di scranna.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Mentre scanno deriva dal latino scămnu(m), scranna (da cui s’è tratto scranno, che ha numerose attestazioni letterarie) viene dal longobardo *skranna. Non so però se ci sia qualche legame tra queste forme cosí vicine dal punto di vista morfologico e semantico…
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Bue
Interventi: 866
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 11:20

Intervento di Bue »

Solita testimonianza mantovana: il mantovano credo sia l'unico dialetto della zona in cui "sedia" si dice scragna (con la "gn" scempia), anziche' cadrega o carega come in milanese e in veneto.
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

Questo scragna mi ricorda scaun in rumeno, sedia, e cadrega/carega, cadeira in portoghese e cadira in catalano.

Molto interessante. :)

Brazilian dude
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Chissà se si va verso una (ri?)unificazione...
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Posto che i dizionari esemplificano "gli scanni del parlamento" o "dei parlamentari", "gli scanni dei giudici" o "del tribunale", ecc. (non così per "scranno", dato come sin. di "scranna" e senza simili esempi), commettono errore il giornale in linea che titola «La maledizione del più alto scranno di Montecitorio» (Panorama, 12/3/13) o lo stesso presidente del Senato (nonché ex-giudice) che dice, nel suo primo discorso: «Ho sempre cercato verità e giustizia e continuerò a cercarle da questo scranno»?

Ho voluto fare una ricerca con Google, ed ecco qualche risultato:
  • "scranno del giudice": 36.500 risultati
  • "scanno del giudice": 737 risultati
  • "scranno del parlamento": 56.300 risultati
  • "scanno del parlamento": 1.320 risultati
Fra i libri, dove ci si aspetta un lessico più attento e competente, questi rapporti sono di gran lunga meno favorevoli a "scranno":
  • "scranno del giudice": 412 risultati (a partire dal 1966)
  • "scanno del giudice": 185 risultati (a partire dal 1863)
  • "scranno del parlamento": 7 risultati
  • "scanno del parlamento": 10 risultati
Ritengo sia l'attrazione di "scannare" a far sentire come "erroneamente errato" scanno, e a farlo (iper)correggere con scranno.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

In genovese scamnu ha assunto il significato di scrivania, ufficio: scagnu (penso da una forma *scamneu).
Avatara utente
Souchou-sama
Interventi: 414
Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
Località: Persico Dosimo

Intervento di Souchou-sama »

A Cremona, Piadena &c sedia si dice scregna. :)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot], Google [Bot] e 5 ospiti