"Stiamo guardando il film con Tizio": quante perso

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
valerio_vanni
Interventi: 1418
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

"Stiamo guardando il film con Tizio": quante perso

Intervento di valerio_vanni »

Escludiamo la possibilità che Tizio sia uno degli attori presenti nel film, o meglio diciamo che tale possibilità è stata esclusa dal contesto.

Il punto è il numero di persone che stanno guardando il film.
Mi capita a volte di sentire questo costrutto, e io istintavamente sono portato a pensare che le persone siano almeno tre. Quella che parla, qualcun altro (la cui presenza deduco dal plurale) e Tizio. Dal contesto però so che la seconda persona non esiste, ci sono solo quella che parla e Tizio.

Trovo errato il costrutto, per me con due persone ci sarebbero due alternative:
"Guardo il film con Tizio"
"Io e Tizio guardiamo il film"

Capita anche a voi di sentirlo? Ha un nome? Come lo valutate?
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

Le uniche lingue in cui sento spesso questo costrutto sono quelle slave. Non sapevo che si usasse in qualche lingua romanza.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Direi che dipende da chi pronuncia la frase: se un conoscente seduto sul divano di casa oppure un conduttore televisivo, in quest'ultimo caso il plurale può benissimo essere suggerito dalla presenza dei tecnici per l'esterna o essere un plurale di "compartecipazione" per includere il pubblico.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Sono d'accordo con valerio_vanni: se siamo solo io e Tizio, le uniche costruzioni possibili sono "Io e Tizio" [o "Tizio ed io" come raccomandato in un altro filone :wink: ] "stiamo guardando il film" o "Sto guardando il film con Tizio".
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 22 ospiti