«Flûte»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

A detta dell’OED, la prima attestazione in assoluto, nella forma pistace [che è da «Middle French pistace pistachio nut (13th cent. in Old French) < post-classical Latin pistacia pistachio nut (6th cent.), pistachio tree (5th cent. in Palladius), variant of classical Latin pistacium»], è:
?1440 tr. Palladius De Re Rustica (Fitzw.) (1896) xi. 193 Other‥smyteth out the heed of skeppis smale, And donged molde in hit they wol dispense, And theryn do pistacis iij by tale [L. pistacia terna], And of hem all vp wol ther ryse a stale.
La prima attestazione in una delle forme che sicuramente risalirebbero alla succitata voce regionale veneta o emiliana sarebbe invece:
1598 W. PHILLIP tr. J. H. van Linschoten Disc. Voy. E. & W. Indies i. lii. 94/2 A white kernell very pleasant to eate, like Pistaccios [Du. pistachien].
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1899
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Re: [FT] «Menú»

Intervento di Freelancer »

Infarinato ha scritto: Quanto alla parola francese menu, se proprio si vuole usare il francesismo crudo in italiano, bisognerebbe avere l’accortezza d’usare il corsivo e di pronunciarlo [almeno] /me'ny/ (come ricordava Marco, senza corsivo, in italiano, si può solo leggere /'mEnu/ o /'menu/).
Chi sa spiegare perché tutti (o quasi tutti) i parlanti, anche colti ma non con una competenza linguistica pari a quella di Infarinato o di Marco, pronunziano menu con l'accento sulla u?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Non credo che ci sia bisogno di grande filologia per capire che, in italiano, le parole accentate nel parlato sull’ultima sillaba richiedono l’accento scritto: virtú, città, oblò, finí, caffè, perché. Altrimenti, senza l’accento scritto, seguendo le regole comuni, avremmo /'virtu/, ecc. Che poi l’assenza dell’accento non cambi nulla nella pronuncia è anche da lodare; ma non ci si venga a dire che è consigliabile non segnare l’accento (in qualsiasi modo venga pronunciato menu, e ci sono versioni esilaranti).
Ultima modifica di Marco1971 in data sab, 09 apr 2011 14:03, modificato 1 volta in totale.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1899
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Allora possiamo dire che probabilmente le persone pronunziano menu con l'accento sulla u per attrazione e analogia con menù e altre parole come virtù, giù e così via?

E aggiungo che vorrei evitare qualsiasi discussione polemica. Scopo del mio intervento è veramente e solamente capire il perché della pronuncia sbagliata di menu da parte della stragrande maggioranza delle persone.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Se si scrivesse sempre e soltanto menú (o menù, per far contenti tutti), non ci sarebbe nessun dubbio.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
.Silvia.
Interventi: 225
Iscritto in data: lun, 11 gen 2010 0:37
Località: Milano

Re: [FT] «Menú»

Intervento di .Silvia. »

Freelancer ha scritto:
Infarinato ha scritto: Quanto alla parola francese menu, se proprio si vuole usare il francesismo crudo in italiano, bisognerebbe avere l’accortezza d’usare il corsivo e di pronunciarlo [almeno] /me'ny/ (come ricordava Marco, senza corsivo, in italiano, si può solo leggere /'mEnu/ o /'menu/).
Chi sa spiegare perché tutti (o quasi tutti) i parlanti, anche colti ma non con una competenza linguistica pari a quella di Infarinato o di Marco, pronunziano menu con l'accento sulla u?
Perché sanno (forse non tutti, ma molti) che si tratta di una parola francese e hanno adottato la pronuncia della lingua originale, o provano a riprodurla (in realtà in francese la vocale "u" è pronunciata diversamente).

Potrei controbattere con "per lo stesso motivo per cui "chanson" non viene pronunciata come "cànson", bensì "sciansòn".
A te ricorro; e prego ché mi porghi mano
A trarmi fuor del pelago, onde uscire,
S'io tentassi da me, sarebbe vano.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

La questione, in fondo, è semplicissima, e s’è già detto tutto: se si adotta l’ortografia francese, allora il termine è un forestierismo e andrebbe scritto in corsivo; sennò s’italianizza completamente mediante l’accento (e tale scrizione è nei dizionari), che rende la parola italiana a tutti gli effetti. D’altra parte la grafia con l’accento è tutt’altro che rara: 16.600 risultati in Google Libri e 9.480.000 nella rete tutta.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Marco1971 ha scritto:Se si scrivesse sempre e soltanto menú (o menù, per far contenti tutti), non ci sarebbe nessun dubbio.
Perdonatemi l'ignoranza, ma in che cosa differisce la pronunzia d'una u grave da una acuta? Non esiste, in italiano, la sola ù? Da quali luoghi reconditi salta fuori codesta ú?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Ivan92 ha scritto:Da quali luoghi reconditi salta fuori codesta ú?
Beata ignoranza! :)
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

La ringrazio, caro Infarinato! :)

Dunque, compendiando e semplificando, possiamo dire che le vocali i e u necessitano dell'accento acuto poiché son vocali alte e chiuse (l'apertura dello spazio orale tra la lingua e il palato è minima), mentre la vocale a necessita dell'accento grave giacché è una vocale bassa e aperta (l'apertura dello spazio orale tra la lingua e il palato è più ampia). O tale compendio pecca di troppo semplicismo? :)

Qual è la formula magica da usare affinché la tastiera faccia uscire una i e una u coll'accento acuto? :D
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Ivan92 ha scritto:Dunque, compendiando e semplificando…
…basta la citazione del passo di Canepàri (1999) data a p. 1 dell’articolo di cui sopra. ;)

P.S. «Altezza» e «chiusura» di una vocale sono la stessa cosa. ;)
Ivan92 ha scritto:Qual è la formula magica da usare affinché la tastiera faccia uscire una i e una u coll'accento acuto?
Onestamente, su Windows mi limiterei a adottare questa disposizione di caratteri.

Su Mac (e Unix in generale) uno può fare un po’ quel che gli pare: sul mio Mac (tastiera fisica americana) l’accento acuto si ottiene premendo Opzione (Alt) + E.
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

La ringrazio!! :)

Ne ho trovate altre due, forse piú semplici: Alt + 161= í e Alt + 163= ú.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Ivan92 ha scritto:Ne ho trovate altre due, forse piú semplici: Alt + 161= í e Alt + 163= ú.
No, sono decisamente piú complicate: solo, le evitano di cambiare tastiera virtuale (operazione, comunque, banalissima —e rapidissima grazie alla combinazione di tasti Ctrl + Maiuscole).
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

La ringrazio della precisazione. A ogni modo, userò le formule più complicate! :lol: :lol:
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 24 ospiti