Discussione sui traducenti di forestierismi
Moderatore: Cruscanti
Ha ragione, portatrucco è piú pratico; truccoteca mi ha fatto subito pensare a un'insegna per un negozio di bellezza o un'insegna da inserire all'interno di una profumeria (reparto trucchi) 

Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
E siccome portatrucco è registrato, non c’è da arrovellarsi oltre.

Il Devoto-Oli dice che beauty case è usato in Italia e in Francia, ma non nei paesi anglosassoni!portatrucco CO [1998 in “Corriere della Sera”; comp. di porta- e ²trucco] astuccio, piccola borsa in cui riporre gli accessori per il trucco.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Credo anch'io. Non è comunque un problema.Infarinato ha scritto:Solo un dubbio: non è che portatrucco indica quell’astuccio tascabile (generalmente munito di specchietto), e non il bauletto in questione?Incarcato ha scritto:Portatrucco è ottimo.
L'unico dubbio che mi viene è che la "beauty case" non contiene solo trucco. Per questo avevo proposto il piú generico "borsa della toletta" (a proposito, meglio toletta o toeletta, che secondo il Treccani è molto piú frequente? Lascerei stare teletta, che è ancora piú raro, anche se Pavese l'usava). Eventualmente si può fare un'altra piccola estensione a questo termine incredibilmene generico (indica tanto il luogo quanto l'atto e l'effetto delle "operazioni [...] per l'igiene del corpo, l'abbigliamento, l'acconciatura, il trucco") e coniare portatoletta o simile (che eventualmente si può interpretare anche come "toletta portatile").
Collegamento intrapagina... non capisco molto bene cosa significa: collegamento a una pagina inferiore (alla principale), laddove "interpagina" è una pagina correlata sullo stesso livello (non mi sembra comunque molto comune come termine)? Ma in tal caso sarebbe meglio infrapagina, perciò evidentemente non ho capito.


Sorgeva anche a me il dubbio di Infarinato, stamattina.
E riflettevo anche su ciò che ha detto Federico: la beauty-case non contiene solo il trucco.
E portatoletta mi sembra quasi piú indicato di portatrucchi perché mi fa pensare a un bauletto contenente trucchi e altro, AMMA.
E riflettevo anche su ciò che ha detto Federico: la beauty-case non contiene solo il trucco.
E portatoletta mi sembra quasi piú indicato di portatrucchi perché mi fa pensare a un bauletto contenente trucchi e altro, AMMA.
Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
Si può fare, naturalmente, ma è una distinzione troppo sottile: allora tanto vale tenere portatrucco, che è comunque una buona soluzione.Incarcato ha scritto:Nel caso che portatrucco indichi l'oggetto tascabile cui si riferisce Infarinato, forse allora si potrebbe adottare un plurale indeclinabile: portatrucchi.
Aggiungo altre due espressioni su cui mi ha chiesto un consiglio un amico:
claim: a quanto pare nel suo caso significava solo "frase ad effetto" (dove ovviamente l'effetto è far comprare

non-stop: continuo, ininterrotto, senza soluzione di continuità... in effetti non capisco quale potesse essere il problema.
Be', a me anche quello, ma non solo... saranno i romanzi di Balzac, allora. Comunque il Treccani la definisce «Valigetta di uso femminile, in forma di bauletto a base rettangolare o anche ovale o rotonda, in cui vengono riposti oggetti di toeletta e cosmetici varî». Però toletta è un termine molto generico, che riguarda «l'igiene del corpo, l'abbigliamento, l'acconciatura, il trucco», perciò comprende anche i cosmetici... Vabbè, li mettiamo entrambi cosí il problema non si pone.Marco1971 ha scritto:Sinceramente a me portatoletta suggerisce piú l’idea d’igiene che di truccatura.Federico ha scritto:Invece, Marco, che dice di portatoletta?
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 6 ospiti