«Quantitative easing»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

«Quantitative easing»

Intervento di Infarinato »

È giunto il momento —se ne sentiva in effetti la mancanza— del Quantitative easing (per gl’intimi, QE).

Di traducenti c’è per una volta dovizia, persino «dati a lemma» anche dalla Guichipedía itangliana: alleggerimento quantitativo, allentamento quantitativo, facilitazione quantitativa… anche se, ovviamente, non se li fila nessuno.
Avatara utente
GFR
Interventi: 310
Iscritto in data: ven, 10 ott 2014 21:39

Intervento di GFR »

Si potrebbe trovare due parole italiane che coincidessero con la sigla, qualcosa del tipo Quantitativo Elargito.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Riporto anche i risultati della banca dati IATE (purtroppo il collegamento diretto non funziona):

Immagine

Allentamento quantitativo è il traducente usato anche in questo bollettino della banca centrale europea.
Daphnókomos
Interventi: 496
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Quantitative easing»

Intervento di Daphnókomos »

Dal Devoto-Oli:
quantitative easing /ingl. kw'ɒntɪtətɪv 'i:zɪŋ ‖ in it. kw'antitatɪv 'iziŋɡ o 'izin/ loc. s.m. invar. ECON. Alleggerimento quantitativo (➝ QUANTITATIVO)
ECON. alleggerimento quantitativo (o allentamento quantitativo o facilitazione quantitativa), intervento di politica monetaria tramite il quale una banca centrale acquista attività finanziarie sul mercato secondario per immettere liquidità nel sistema economico, facilitare l'accesso al credito da parte di imprese e privati e far risalire il tasso di inflazione; quantitative easing
Il successo delle parole inglesi è spesso determinato dalla loro brevità. Non è questo il caso di quantitative easing, locuzione molto lunga, che presenta notevoli difficoltà sul piano della grafia e della pronuncia e che appare assolutamente oscura al di fuori della ristretta cerchia degli addetti ai lavori. L'anglicismo rientra nel novero dei tecnicismi del linguaggio economico-finanziario che negli ultimi anni hanno fatto il loro ingresso anche nella lingua comune sotto la spinta dei mezzi di comunicazione di massa. Fortunatamente gli organi di informazione accompagnano talvolta l'uso di questi termini specialistici con glosse che ne chiariscono il significato. Il quantitative easing è un intervento di politica monetaria tramite il quale una banca centrale acquista titoli per immettere nuovo denaro nel sistema economico, con l'obiettivo di incentivare i prestiti bancari verso le imprese e far crescere l'inflazione. L'anglicismo è reso in italiano con alleggerimento quantitativo o allentamento quantitativo o facilitazione quantitativa. Gli equivalenti italiani non sono più brevi né sono immediatamente comprensibili, ma hanno sicuramente un grado di trasparenza maggiore.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] e 4 ospiti