«Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
Moderatore: Cruscanti
«Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
Perché la narratrice del racconto Mio marito (scritto da Dacia Maraini) usa l'avverbio «vi» invece dell'avverbio «ne» quando, per la prima volta nel racconto, fa menzione della collezione di francobolli del marito?
«Mio marito fa collezione di francobolli. Qualche volta ruba la posta dei vicini per ritagliarvi i francobolli per la sua collezione. Possiede due album grossi come elenchi di telefono, pieni zeppi di francobolli preziosi.»
Se i francobolli vengono ritagliati dalla posta che il marito roba dai vicini, perché la narratrice non usa l'avverbio «ne» in modo che la frase risulti come segue:
«Mio marito fa collezione di francobolli. Qualche volta ruba la posta dei vicini per ritagliarne i francobolli per la sua collezione. Possiede due album grossi come elenchi di telefono, pieni zeppi di francobolli preziosi.»
Non so se il "vi" sia corretto, una svista, un errore tipografico o se abbia qualcosa a che fare con il fatto che la mia versione del romanzo è un eBook Kindle e quindi vulnerabile a fenomeni della moderna tecnologia informatica.
«Mio marito fa collezione di francobolli. Qualche volta ruba la posta dei vicini per ritagliarvi i francobolli per la sua collezione. Possiede due album grossi come elenchi di telefono, pieni zeppi di francobolli preziosi.»
Se i francobolli vengono ritagliati dalla posta che il marito roba dai vicini, perché la narratrice non usa l'avverbio «ne» in modo che la frase risulti come segue:
«Mio marito fa collezione di francobolli. Qualche volta ruba la posta dei vicini per ritagliarne i francobolli per la sua collezione. Possiede due album grossi come elenchi di telefono, pieni zeppi di francobolli preziosi.»
Non so se il "vi" sia corretto, una svista, un errore tipografico o se abbia qualcosa a che fare con il fatto che la mia versione del romanzo è un eBook Kindle e quindi vulnerabile a fenomeni della moderna tecnologia informatica.
Re: «Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
Il vi (o ci) qui è locativo, cioè indica il luogo in cui qualcosa avviene, qui la ritagliatura dei francobolli. Si sarebbe potuto usare anche ne se si fosse voluto esprimere l’idea di detrazione. Si può ritagliare i francobolli nella o dalla posta. 

Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Re: «Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
Grazie per il chiarimento
Ultima modifica di zipp404 in data sab, 03 ott 2020 20:53, modificato 1 volta in totale.
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
In teoria, sì, si possono ritagliare i francobolli "nella" posta. Però, non vi dà l'idea che si ritaglino generici francobolli - cioè quadratini di carta - dalla posta, anziché i veri e propri valori bollati?
Faccio un altro esempio: "per ritagliarvi coriandoli", cioè per ridurla in tale formato, indipendentemente dal fatto che vi siano o meno coriandoli reali attaccati su.
Poi, in realtà, il fatto che si specifichi che i francobolli sono da collezione, fuga ogni dubbio, poiché evidentemente si tratta di francobolli autentici, che vengono staccati dalla busta che li porta. O meglio, ritagliati assieme alla carta di supporto… vabbè, a essere precisi diventa tutto più complicato. Mi arrendo.
Faccio un altro esempio: "per ritagliarvi coriandoli", cioè per ridurla in tale formato, indipendentemente dal fatto che vi siano o meno coriandoli reali attaccati su.
Poi, in realtà, il fatto che si specifichi che i francobolli sono da collezione, fuga ogni dubbio, poiché evidentemente si tratta di francobolli autentici, che vengono staccati dalla busta che li porta. O meglio, ritagliati assieme alla carta di supporto… vabbè, a essere precisi diventa tutto più complicato. Mi arrendo.
- Millermann
- Interventi: 1720
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
D'accordo con Domna Charola. Anche per me i francobolli si ritagliano dalla posta e non in essa. A meno che non si intenda dire che si ritagliano... nell'ufficio postale! 
Inoltre trovo che anche la presenza dell'articolo sia significativa: se, come nel titolo del filone, dico che prendo la posta e «vi ritaglio francobolli», mi dà l'idea che ritaglio dei quadratini di carta qualsiasi; se, viceversa, «vi ritaglio i francobolli» (con l'articolo, come nel brano citato) mi riferisco di certo ai francobolli effettivamente presenti sulla busta, e in questo caso io userei preferibilmente «ne».

Inoltre trovo che anche la presenza dell'articolo sia significativa: se, come nel titolo del filone, dico che prendo la posta e «vi ritaglio francobolli», mi dà l'idea che ritaglio dei quadratini di carta qualsiasi; se, viceversa, «vi ritaglio i francobolli» (con l'articolo, come nel brano citato) mi riferisco di certo ai francobolli effettivamente presenti sulla busta, e in questo caso io userei preferibilmente «ne».

In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
-
- Interventi: 354
- Iscritto in data: sab, 05 set 2020 17:08
Re: «Ruba la posta dei vicini per ritagliarvi francobolli per la sua collezione»
D'accordo col primo assunto, ossia la preferenza per il "ne". Il chiaro scopo è quello di ritagliare da, sottraendo da...
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 2 ospiti