«Bookcrossing»
Moderatore: Cruscanti
«Bookcrossing»
Ho notato che nella lista dei traducenti bookcrossing è stato tradotto con «giralibri». Non so quanto sia diffuso questo termine, ma alla biblioteca di Vinci hanno adottato un'iniziativa simile e la chiamano «bibliobaratto».
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Re: «Bookcrossing»
Ho letto anche un altro equivalente italiano: scambialibri. Ce ne sono diverse occorrenze in Rete, per lo piú giornalistiche (e spesso come chiosa di book crossing).
-
- Interventi: 498
- Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
- Località: Bassa veronese
Re: «Bookcrossing»
Non è né un baratto né uno scambio: non vedo come possano attestarsi le prime due proposte di questo filone. Passalibro e giralibro, per quanto non mi piacciano affatto, sono sicuramente più adatti.
-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Bookcrossing»
Nella guichipedía italiana hanno messo questi traducenti: libera-libri, libri liberi, libri in libertà.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 4 ospiti