«Fa’ attenzione a chi ti fidi»
Moderatore: Cruscanti
- Happykarim01
- Interventi: 37
- Iscritto in data: sab, 16 ott 2021 20:31
- Località: Reggio Emilia
«Fa’ attenzione a chi ti fidi»
Il dialogo in una serie televisiva sulla piattaforma di Netflix, ha sottoposto il mio ascolto al seguente enunciato: «Fa’ attenzione a chi ti fidi». Dacché ricordavo che il relativo chi non contemplasse casi obliqui, contrariamente al suo antecedente inespresso contenuto nella reggente, l’ho ritenuto sbagliato. Si tratta dunque di un costrutto meramente agrammaticale, da correggere in «Fa’ attenzione a coloro di cui ti fidi» e nulla più, giusto?
Carpe diem
-
- Interventi: 430
- Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21
Re: «Fa’ attenzione a chi ti fidi»
Concordo con la Sua riformulazione.
-
- Interventi: 1413
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: «Fa’ attenzione a chi ti fidi»
Sospetto che sia una traduzione fatta male dall'inglese, in cui si trust qualcuno.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti