«Computerizzato»
Moderatore: Cruscanti
«Computerizzato»
Riprendo da qui.
Avete qualche idea per sostituire in toto, in ogni contesto, computerizzato? Non mi sembra facile: digitalizzato non va bene perché ha assunto un significato particolare e i sinonimi di computer (calcolatore, elaboratore ecc.) non possono essere usati per comporre derivati di questo tipo.
Avete qualche idea per sostituire in toto, in ogni contesto, computerizzato? Non mi sembra facile: digitalizzato non va bene perché ha assunto un significato particolare e i sinonimi di computer (calcolatore, elaboratore ecc.) non possono essere usati per comporre derivati di questo tipo.
-
- Interventi: 429
- Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21
Re: «Computerizzato»
Mi pare che informatizzato possa essere una buona soluzione.
Re: «Computerizzato»
Può andare.Graffiacane ha scritto: gio, 04 ago 2022 8:58 Mi pare che informatizzato possa essere una buona soluzione.

- Millermann
- Interventi: 1720
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Computerizzato»
In alcuni casi, quando si ha che fare con un oggetto computerizzato, si potrebbe anche dire intelligente. 
Dal Treccani:

Dal Treccani:
Per estens., dotato di un sistema computerizzato che automatizza alcune funzioni:
missile, bomba i., programmati e guidati elettronicamente, in modo da assicurare grande precisione nel colpire l’obiettivo.
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Re: «Computerizzato»
Qui ho tradotto computerized con computierizzate (derivato dal castellaniano computiere), ma sono consapevole che è una scelta «estrema».
Re: «Computerizzato»
Fuori tema
L’esempio del Treccani non mi pare onestamente dei migliori... E qui mi taccio...Per estens., dotato di un sistema computerizzato che automatizza alcune funzioni:
missile, bomba i., programmati e guidati elettronicamente, in modo da assicurare grande precisione nel colpire l’obiettivo.

Re: «Computerizzato»
Probabilmente i termini più adatti sono "automatizzato" o "automatico", in quanto lo scopo di introdurre un controllore logico elettronico, cioè di "computerizzare", è quello di automatizzare certe operazioni. Alternativamente possono essere utili termini come "elettronico", che per l'uso contemporaneo è praticamente un sinonimo, anche se non per l'uso storico, o "numerico", un po' alla francese, che di fatto significa "informatizzato".
Un esempio: l'espressione inglese "machine learning" in italiano è resa con "apprendimento automatico".
L'esempio dato è inadeguato: l'espressione "smart bomb" fu mutuata solamente da un patetico tentativo di propaganda, mentre il termine più usato e accurato è "guided bomb". Per la cronaca, missili e bombe sono dotati di sistemi elettronici di guida dai tempi della seconda guerra mondiale.
Un esempio: l'espressione inglese "machine learning" in italiano è resa con "apprendimento automatico".
In quel contesto "intelligente" traduce "smart", ma non è una traduzione ottima. In particolare mi pare che in italiano "intelligente", in virtù del suo essere un participio presente, è percepito primariamente e quasi sempre come carattere attivo dell'oggetto, cioè si intende che ad esercitare la proprietà dell'intelligenza sia l'oggetto; al contrario in inglese "smart" può avere indifferentemente una valenza tanto attiva che passiva, cioè l'intelligenza può essere stata applicata nella creazione o ideazione dell'oggetto.Millermann ha scritto: gio, 04 ago 2022 10:54 In alcuni casi, quando si ha che fare con un oggetto computerizzato, si potrebbe anche dire intelligente.![]()
L'esempio dato è inadeguato: l'espressione "smart bomb" fu mutuata solamente da un patetico tentativo di propaganda, mentre il termine più usato e accurato è "guided bomb". Per la cronaca, missili e bombe sono dotati di sistemi elettronici di guida dai tempi della seconda guerra mondiale.
- Millermann
- Interventi: 1720
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Computerizzato»
Vi chiedo scusa per aver riportato l'esempio del Treccani; mi sono reso conto che era inadatto, e avrei dovuto lasciarlo da parte. Io non intendevo riferirmi certo alle armi: pensavo a oggetti come pupazzi e bambole computerizzati (cioè in grado di rispondere a tono alle domande o alle azioni), oppure a lavatrici e lavastoviglie che riconoscono il carico e adeguano le loro prestazioni; insomma a quegli oggetti che contengono un «computer» (in realtà un [micro]processore) al loro interno. 
È per questi casi che proponevo, appunto, intelligente. Avevo pensato anche a un'altra possibilità: *processorizzato. Stesso numero di sillabe di computerizzato, ma invero un po' pesantuccio... o no?

È per questi casi che proponevo, appunto, intelligente. Avevo pensato anche a un'altra possibilità: *processorizzato. Stesso numero di sillabe di computerizzato, ma invero un po' pesantuccio... o no?

In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «Computerizzato»
Visto che in italiano abbiamo già coppie come ragioniere e ragioneria, un'altra soluzione potrebbe essere quella di mantenere computerizzato (come derivato di un ipotetico *computa(r)io, con lo stesso cambio di suono che c'è tra gelataio e gelateria?) e di leggerlo così come si scrive, all'italiana. Che ve ne pare?Ferdinand Bardamu ha scritto: gio, 04 ago 2022 11:27 Qui ho tradotto computerized con computierizzate (derivato dal castellaniano computiere), ma sono consapevole che è una scelta «estrema».

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite