«Bulldog»
Moderatore: Cruscanti
- andrea scoppa
- Interventi: 167
- Iscritto in data: lun, 22 feb 2021 16:07
- Località: Marche centrali
- Info contatto:
«Bulldog»
Mi limito a citare il Treccani.
[D]ògo s. m. [adattam. dell’ingl. dog «cane» e del fr. dogue] (pl. -ghi), letter. – Termine con cui talora è stato indicato il cane bulldog, oppure il dogue francese: il piccolo dogo dalla collottola grassa e dagli occhi tondi e sospettosi accucciato ai piedi della padrona fa buona guardia (A. Baldini). (FONTE)
[D]ògo s. m. [adattam. dell’ingl. dog «cane» e del fr. dogue] (pl. -ghi), letter. – Termine con cui talora è stato indicato il cane bulldog, oppure il dogue francese: il piccolo dogo dalla collottola grassa e dagli occhi tondi e sospettosi accucciato ai piedi della padrona fa buona guardia (A. Baldini). (FONTE)
È cosí piana e naturale e lontana da ogni ombra di affettazione, che i Toscani mi pare, pel pochissimo che ho potuto osservare parlando con alcuni, che favellino molto piú affettato, e i Romani senza paragone.
Re: «Bulldog»
Dogo è un iperonimo di bulldog: si usa per tutti i cani da presa e oggi soprattutto per il dogo argentino. Il bulldog sarebbe un «dogo taurino». 

Re: «Bulldog»
Castellani, nel noto Morbus anglicus (p. 145), propose buldogo.
- andrea scoppa
- Interventi: 167
- Iscritto in data: lun, 22 feb 2021 16:07
- Località: Marche centrali
- Info contatto:
Re: «Bulldog»
Per rendere l’inglese bull preposto ai nomi di razza si può tentare «tauròmaco» (se pare piú preciso).
È cosí piana e naturale e lontana da ogni ombra di affettazione, che i Toscani mi pare, pel pochissimo che ho potuto osservare parlando con alcuni, che favellino molto piú affettato, e i Romani senza paragone.
Re: «Bulldog»
Io seguirei Castellani e direi buldogo (bulldog), bulmastino (bull mastiff) e bulterriè (bull terrier).
Re: «Bulldog»
In A. Raffaelli, Le parole straniere sostituite dall'Accademia d'Italia (1941–43), per bulldog c'è l'adattamento buldò.
-
- Interventi: 158
- Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
- Località: Bergamo Bassa
Re: «Bulldog»
Canbullo (formato da cane + bullo), poiché se anche quella razza canina sia affettuosa e giocherellona, sembra un po' un tiranno, un bullo.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Bulldog»
Semmai, can bullo o cambullo.
-
- Interventi: 158
- Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
- Località: Bergamo Bassa
Re: [FT] Grafia «cambullo»
Fuori tema
Ovviamente si dice came. Mà sú mìa mé!
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [FT] Grafia «cambullo»
Fuori tema
Ma la smetta! La sequenza nb non esiste in italiano e, anche quando si scrive staccata ‑n b‑, si pronuncia /mb/.
- andrea scoppa
- Interventi: 167
- Iscritto in data: lun, 22 feb 2021 16:07
- Località: Marche centrali
- Info contatto:
Re: «Bulldog»
Anteporrei «buldò» a qualunque altra variante, invocando l’autorità del DOP. Aggiungo, per di piú, quel che si legge nel Petrocchi…
BOLDRÒ e volg. BULDRÒGHE, BULDRÒ, BULDRÒCCHE e BUSDRÒGHE, s.m. Pesce di gròssa tèsta. § Anche di persona. À una tèsta che pare un boldrò. § Anche agg. Una sòrta di cane col naso spaccato. Can boldrò. Un bèl boldrò.
BOLDRÒ e volg. BULDRÒGHE, BULDRÒ, BULDRÒCCHE e BUSDRÒGHE, s.m. Pesce di gròssa tèsta. § Anche di persona. À una tèsta che pare un boldrò. § Anche agg. Una sòrta di cane col naso spaccato. Can boldrò. Un bèl boldrò.
È cosí piana e naturale e lontana da ogni ombra di affettazione, che i Toscani mi pare, pel pochissimo che ho potuto osservare parlando con alcuni, che favellino molto piú affettato, e i Romani senza paragone.
Re: «Boldrò»
Ma il boldrò è la rana pescatrice o coda di rospo, (Lophius piscatorius, cfr. francese baudroie, che deriva forse da baudrier). Insomma, col bulldog non c’entra nulla.andrea scoppa ha scritto: sab, 08 lug 2023 14:25 Aggiungo, per di piú, quel che si legge nel Petrocchi…
- andrea scoppa
- Interventi: 167
- Iscritto in data: lun, 22 feb 2021 16:07
- Località: Marche centrali
- Info contatto:
Re: «Bulldog»
Ma la rana è un anfibio, col boldrò non c’entra nulla! 
Ha nome «can boldrò» a cagione del muso schiacciato, che rammenta appunto quello del pesce. In ogni caso, su «busdroghe» non esprime giudizi? Non si usa da lei?

Ha nome «can boldrò» a cagione del muso schiacciato, che rammenta appunto quello del pesce. In ogni caso, su «busdroghe» non esprime giudizi? Non si usa da lei?
È cosí piana e naturale e lontana da ogni ombra di affettazione, che i Toscani mi pare, pel pochissimo che ho potuto osservare parlando con alcuni, che favellino molto piú affettato, e i Romani senza paragone.
Re: «Bulldog»
Da me il buddrò è solo il pesce.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 4 ospiti