Ciao a tutti.
Vi chiedo a proposito di un'espressione tipicamente romana divenuta ormai di uso pubblico in tutta Italia.
Come da oggetto,perché "è da mo..." significa "è da molto tempo..." se la traduzione di mo' è "adesso,ora" dal latino mōdo?
Grazie,vi leggo sempre
«È da mo che…»
Moderatore: Dialettanti
Re: «È da mo che…»
Significa anche ‘poco fa’, dev’essere questo il punto di partenza per il significato dell’espressione. Nota: la usano anche i giovani in Toscana, ma di solito raddoppiano dopo il da: /ɛddamˈmo/. La base di partenza comunque è il latino mŏdo (non *mōdo) e infatti la pronuncia più corretta, seppur apparentemente minoritaria, sarebbe /mɔ/.
Re: «È da mo che…»
Grazie! Allora è un'esagerazione ironica che da "poco tempo fa" diventa "molto tempo fa". Probabilmente incide la somiglianza di mo' con "molto".
-
- Interventi: 453
- Iscritto in data: lun, 10 gen 2011 23:21
- Località: Roma
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti