
«Ramses»
Moderatore: Cruscanti
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
«Ramses»
Segnalo addirittura nella Vichipedia italiana Ramesse per Ramses, di cui esistono già, tra l'altro, un paio di derivati di origine colta: ramesside e Ramesseum (meglio Ramesseo
). Chiaramente è anche nel Grande Dizionario della lingua italiana sotto la voce faraone.

Re: «Ramses»
Anche Ramsete, forse più «egizio» come suono.
Re: «Ramses»
Ci sono anche Ramsete, citato anch'esso lì, e Ramse (entrambi nel DOP), anche se con gruppo -ms- forse non ottimale.
PS. Preceduto all'ultimo da Carnby.
PS. Preceduto all'ultimo da Carnby.

Re: «Ramses»
Quando ho fatto le elementari io si chiamava Ramesse. Dalle discussioni di Wikipedia risulta che il titolo della pagina è passato da "Ramesse II" a "Ramses II" intorno al 2012.
Re: «Ramses»
Fuori tema
Mah, io non volevo proscrivere niente... la mia era solo un'osservazione su un elemento che potrebbe far preferire Ramesse a Ramsete, per quelli a cui queste cose interessano.

- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «Ramses»
Pronunce come /ms/ e /mʧ/ sono permesse in italiano? Ricordo d'aver letto nel filone su stringiamci che la pronuncia è comunque /strinʤa̍nʧi/, quindi Ramsete diventerebbe /ra̍nsete/, no? Però c'è anche Gramsci che ha /mʃ/ invece di /nʃ/.
Per Amonasro, la sequenza /zr/ esiste anche in srotolare, no?
Per Amonasro, la sequenza /zr/ esiste anche in srotolare, no?
- ronda papesca
- Interventi: 11
- Iscritto in data: dom, 02 ott 2022 21:31
Re: «Ramses»
Si pronunzia /ramsɛ̍te/, in realtà.
-
- Interventi: 430
- Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21
Re: «Ramses»
Riprendendo le osservazioni di G. M. e di Lorenzo, in Rete si trova anche qualche attestazione di Ransete.
Re: «Ramses»
Però nel colossàl I dieci comandamenti, di grande impatto sul pubblico, era Ramsete, no?
Sì però è un cognome italo-albanese (cfr. Gramsh, in Albania), erroneamente considerato dal Muljačić come «sardo» (è vero che Antonio era nato ad Ales, ma il suo padre era un carabiniere calabrese di origini albanesi).Lorenzo Federici ha scritto: sab, 15 ott 2022 22:13 Però c'è anche Gramsci che ha /mʃ/ invece di /nʃ/.
Sì ma è un caso differente: in quel contesto s- iniziale è tollerata ma non esistono parole «uniche» con /(-)zr-/, eccetto cognomi di non perfetta forma italiana come Sraffa.Lorenzo Federici ha scritto: sab, 15 ott 2022 22:13 Per Amonasro, la sequenza /zr/ esiste anche in srotolare, no?
Re: «Ramses»
Pare che sia effettivamente stato usato in vari libri nell'ottocento, interessante.Graffiacane ha scritto: dom, 16 ott 2022 8:10 [...] in Rete si trova anche qualche attestazione di Ransete.
Re: «Ramses»
Tornando a Ramses/Ramsete/Ramesse c’è anche Ramesses(e); ci vorrebbe uno specialista di lingua egizia antica per istabilire qual è la forma più consigliabile (e da lì partire per l’italianizzazione).
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «Ramses»
Oltre al fatto che, come qualcuno ha fatto notare, anni fa si usava senza problemi Ramesse (dal nome greco, Ῥαμέσσης Rhaméssēs), la pronuncia ricostruita secondo il Vichizionario è /ɾiːʕamaˈseːsə/ → /ɾaʕməˈseːs/ e quella egittologica (una convenzione arbitraria, da come ho capito) /rɑː mɛs suː/.
Affidandoci a ciò (e in mancanza di un esperto di egizio), in italiano avremmo qualcosa come Rïama(s)sése (o Rïama(s)sésa), Rame(s)sé(se) (o Rama(s)sé(se)) e Ramessù. Ramses andrebbe bene solo con una pronuncia meridionaleggiante come /ramməsɛ̍ssə/; Ramsete ha una /t/ che non esiste nella pronuncia egizia (che mi fa pensare a un ipotetico accusativo latino R(h)amsētem, da R(h)amsēs, R(h)amsētis); Ramesse, oltre a essere il nome usato fino a un paio di decenni fa e ad avere anche dei derivati in italiano, è il nome più vicino a tutte e tre le pronunce tra quelli che abbiamo.
Affidandoci a ciò (e in mancanza di un esperto di egizio), in italiano avremmo qualcosa come Rïama(s)sése (o Rïama(s)sésa), Rame(s)sé(se) (o Rama(s)sé(se)) e Ramessù. Ramses andrebbe bene solo con una pronuncia meridionaleggiante come /ramməsɛ̍ssə/; Ramsete ha una /t/ che non esiste nella pronuncia egizia (che mi fa pensare a un ipotetico accusativo latino R(h)amsētem, da R(h)amsēs, R(h)amsētis); Ramesse, oltre a essere il nome usato fino a un paio di decenni fa e ad avere anche dei derivati in italiano, è il nome più vicino a tutte e tre le pronunce tra quelli che abbiamo.
- ronda papesca
- Interventi: 11
- Iscritto in data: dom, 02 ott 2022 21:31
Re: «Ramses»
Fuori tema
Chiedo: vista la presenza in letteratura di voci quali «Isdraele», «Esdra» e «sdrucciolare», è lecito imbellire «srotolo» facendone *sdrotolo, come suole poi il volgo schietto?
Re: «Ramses»
Il numero di luglio di Archeo mette in primo piano l'articolo: "Ramesse II faraone per l'eternità".
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti