«Ramses»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 906
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Ramses»

Intervento di Lorenzo Federici »

Segnalo addirittura nella Vichipedia italiana Ramesse per Ramses, di cui esistono già, tra l'altro, un paio di derivati di origine colta: ramesside e Ramesseum (meglio Ramesseo :wink:). Chiaramente è anche nel Grande Dizionario della lingua italiana sotto la voce faraone.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5391
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Ramses»

Intervento di Carnby »

Anche Ramsete, forse più «egizio» come suono.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2475
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Ramses»

Intervento di G. M. »

Ci sono anche Ramsete, citato anch'esso lì, e Ramse (entrambi nel DOP), anche se con gruppo -ms- forse non ottimale.

PS. Preceduto all'ultimo da Carnby. :mrgreen:
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5391
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Ramses»

Intervento di Carnby »

G. M. ha scritto: sab, 15 ott 2022 19:11 [...] anche se con gruppo -ms- forse non ottimale.
A proposito di gruppi difficili e ambientazioni egiziane, vogliamo proscrivere anche questo?
brg
Interventi: 526
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Ramses»

Intervento di brg »

Quando ho fatto le elementari io si chiamava Ramesse. Dalle discussioni di Wikipedia risulta che il titolo della pagina è passato da "Ramesse II" a "Ramses II" intorno al 2012.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2475
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Ramses»

Intervento di G. M. »

Fuori tema
Carnby ha scritto: sab, 15 ott 2022 20:21
G. M. ha scritto: sab, 15 ott 2022 19:11 [...] anche se con gruppo -ms- forse non ottimale.
A proposito di gruppi difficili e ambientazioni egiziane, vogliamo proscrivere anche questo?
Mah, io non volevo proscrivere niente... la mia era solo un'osservazione su un elemento che potrebbe far preferire Ramesse a Ramsete, per quelli a cui queste cose interessano. :)
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 906
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Ramses»

Intervento di Lorenzo Federici »

Pronunce come /ms/ e /mʧ/ sono permesse in italiano? Ricordo d'aver letto nel filone su stringiamci che la pronuncia è comunque /strinʤa̍nʧi/, quindi Ramsete diventerebbe /ra̍nsete/, no? Però c'è anche Gramsci che ha /mʃ/ invece di /nʃ/.

Per Amonasro, la sequenza /zr/ esiste anche in srotolare, no?
Avatara utente
ronda papesca
Interventi: 11
Iscritto in data: dom, 02 ott 2022 21:31

Re: «Ramses»

Intervento di ronda papesca »

Lorenzo Federici ha scritto: sab, 15 ott 2022 22:13 Ramsete diventerebbe /ra̍nsete/, no?
Si pronunzia /ramsɛ̍te/, in realtà.
Graffiacane
Interventi: 402
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Ramses»

Intervento di Graffiacane »

Riprendendo le osservazioni di G. M. e di Lorenzo, in Rete si trova anche qualche attestazione di Ransete.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5391
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Ramses»

Intervento di Carnby »

brg ha scritto: sab, 15 ott 2022 20:26 Quando ho fatto le elementari io si chiamava Ramesse.
Però nel colossàl I dieci comandamenti, di grande impatto sul pubblico, era Ramsete, no?
Lorenzo Federici ha scritto: sab, 15 ott 2022 22:13 Però c'è anche Gramsci che ha /mʃ/ invece di /nʃ/.
Sì però è un cognome italo-albanese (cfr. Gramsh, in Albania), erroneamente considerato dal Muljačić come «sardo» (è vero che Antonio era nato ad Ales, ma il suo padre era un carabiniere calabrese di origini albanesi).
Lorenzo Federici ha scritto: sab, 15 ott 2022 22:13 Per Amonasro, la sequenza /zr/ esiste anche in srotolare, no?
Sì ma è un caso differente: in quel contesto s- iniziale è tollerata ma non esistono parole «uniche» con /(-)zr-/, eccetto cognomi di non perfetta forma italiana come Sraffa.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2475
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Ramses»

Intervento di G. M. »

Graffiacane ha scritto: dom, 16 ott 2022 8:10 [...] in Rete si trova anche qualche attestazione di Ransete.
Pare che sia effettivamente stato usato in vari libri nell'ottocento, interessante.
Fuori tema
Carnby ha scritto: dom, 16 ott 2022 9:07 [...] non esistono parole «uniche» con /(-)zr-/, eccetto cognomi di non perfetta forma italiana come Sraffa.
Anche Israele :wink: (sì, lo so, «antiq[uato] o pop[olare]» Isdraele con epentesi).
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5391
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Ramses»

Intervento di Carnby »

Fuori tema
G. M. ha scritto: dom, 16 ott 2022 11:27 Anche Israele (sì, lo so, «antiq[uato] o pop[olare]» Isdraele con epentesi).
Sì, esatto la forma popolare era Isdraele, come Esdra che però è passato alla lingua letteraria.
Tornando a Ramses/Ramsete/Ramesse c’è anche Ramesses(e); ci vorrebbe uno specialista di lingua egizia antica per istabilire qual è la forma più consigliabile (e da lì partire per l’italianizzazione).
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 906
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Ramses»

Intervento di Lorenzo Federici »

Oltre al fatto che, come qualcuno ha fatto notare, anni fa si usava senza problemi Ramesse (dal nome greco, Ῥαμέσσης Rhaméssēs), la pronuncia ricostruita secondo il Vichizionario è /ɾiːʕamaˈseːsə/ → /ɾaʕməˈseːs/ e quella egittologica (una convenzione arbitraria, da come ho capito) /rɑː mɛs suː/.

Affidandoci a ciò (e in mancanza di un esperto di egizio), in italiano avremmo qualcosa come Rïama(s)sése (o Rïama(s)sésa), Rame(s)sé(se) (o Rama(s)sé(se)) e Ramessù. Ramses andrebbe bene solo con una pronuncia meridionaleggiante come /ramməsɛ̍ssə/; Ramsete ha una /t/ che non esiste nella pronuncia egizia (che mi fa pensare a un ipotetico accusativo latino R(h)amsētem, da R(h)amsēs, R(h)amsētis); Ramesse, oltre a essere il nome usato fino a un paio di decenni fa e ad avere anche dei derivati in italiano, è il nome più vicino a tutte e tre le pronunce tra quelli che abbiamo.
Avatara utente
ronda papesca
Interventi: 11
Iscritto in data: dom, 02 ott 2022 21:31

Re: «Ramses»

Intervento di ronda papesca »

Fuori tema
Carnby ha scritto: dom, 16 ott 2022 12:27 Sì, esatto la forma popolare era Isdraele, come Esdra che però è passato alla lingua letteraria.
Chiedo: vista la presenza in letteratura di voci quali «Isdraele», «Esdra» e «sdrucciolare», è lecito imbellire «srotolo» facendone *sdrotolo, come suole poi il volgo schietto?
brg
Interventi: 526
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Ramses»

Intervento di brg »

Il numero di luglio di Archeo mette in primo piano l'articolo: "Ramesse II faraone per l'eternità".
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti