Nel mio vernacolo si dice calabrone. Ma attenzione: non è il calabrone «italiano» o entomologico, bensì l’ape legnaiola (Xylocopa violacea). Il vero calabrone (Vespa crabro) non ha un nome specifico, anche perché non è molto diffuso. Più a Occidente compare il termine bofonchio, che significa calabrone ma non sono sicuro se sia Xylocopa violacea o Vespa crabro.
En passant da me lo scarafaggio si chiama piattola. Lo scarabeo non ha un nome specifico ma ho sentito ronzondoro (da confermare).
[xTSC] «Calabrone», «bofonchio» e altri insetti
Moderatore: Dialettanti
-
- Interventi: 1317
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: [xTSC] «Calabrone», «bofonchio» e altri insetti
Bofonchio non mi sembra di averlo mai sentito.
In generale, comunque, mi pare che popolarmente ci sia poca precisione entomologica: calabrone va a indicare le specie più grosse.
Per dire: qualche volta ho sentito definire così il bombo.
In generale, comunque, mi pare che popolarmente ci sia poca precisione entomologica: calabrone va a indicare le specie più grosse.
Per dire: qualche volta ho sentito definire così il bombo.
Re: [xTSC] «Calabrone», «bofonchio» e altri insetti
Dovrebbe essere pistoiese e lucchese. Non posso confermare per pisano e livornese.
Re: [xTSC] «Calabrone», «bofonchio» e altri insetti
Si usa per Vespa crabro laddove "calabrone" è usato per Xylocopa violacea*. L'uso di "calabrone" per il bombo deriva solo dalla superficiale somiglianza tra i due.
*Parlando della Toscana.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5262
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [xTSC] «Calabrone», «bofonchio» e altri insetti
La mi’ zia, invece, usa bombice [sic!] per «bombo».
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 10 ospiti