Nome in forte crescita in Italia (a parte una lieve flessione nel 2012, in crescita monotòna dal 2009, per i dati dell’ISTAT pubblici al momento), passato dallo 0,01 % nel 1999 allo 0,54 % nel 2021 (poco meno frequente di Nathan; più frequente di Daniele, Giorgio, Luigi, ecc.).
Non è altro che la forma inglese di Noè; la forma italiana, e la variante Noe /nɔ̍e/, frequente (relativamente) come nome di persona nell’uso moderno secondo il DOP, nel 2021 raggiungono insieme —il sito dell’ISTAT non distingue gli accenti— un misero 0,02 %.
Non lo trovo nel DiPI, probabilmente è ancora troppo recente. Immagino che in italiano lo pronuncino /nɔ̍a/ (1, 2).
«Noah»
Moderatore: Cruscanti
«Noah»
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Re: «Noah»
C’entrerà anche il «filmone»? O la canzone, di origine navajo, «Yeha-noha» del gruppo (in realtà progetto) tedesco Sacred Spirit, citata nei modi più svariati?
Re: «Noah»
Collegamento sbagliato (credo). Se intendeva il filme che ho citato io, boh, può darsi che abbia contribuito, ma la crescita era iniziata già prima. Nel caso, comunque, direi un contributo per la conoscenza del nome («Ah, quindi Noè in inglese si dice Noah»), e non perché la gente voglia omaggiare la pellicola: non è certo un capolavoro a cui dedicare i propri figli...
Mi sembra una cosa più o meno sconosciuta al grande pubblico. E l'acca è in una posizione diversa...
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Re: «Noah»
Intendevo ovviamente questo. Rossebastiano-Papa dicono che Noah risale agli anni ’70 in Italia, ma nel 2005 c’erano solo 7 occorrenze.
Sì, ma quando si sente sembra che dica «yeah Noah».
Re: «Noah»
86 (nuovi nati) nel 2005 secondo l'ISTAT.
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti