«Württemberg»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Difesa Italiano
Interventi: 405
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

«Württemberg»

Intervento di Difesa Italiano »

Il Württemberg è una regione storica tedesca che nel corso dei secoli fu Contea, Ducato e poi Regno interno al Sacro Romano Impero.

Cercando traducenti italiani si possono trovare Vuirtemberga (qui una fonte) e Vurtemberga (qui). Quest'ultima forma (medesima all'equivalente portoghese) è più vicina sia alla grafia che alla pronuncia originale e risulta difatti maggioritaria all'uso non soltanto dell'altro traducente proposto, ma anche dell'originale tedesco (grafico).
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2408
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Württemberg»

Intervento di G. M. »

Difesa Italiano ha scritto: dom, 15 ott 2023 12:33 Quest'ultima forma [...] risulta difatti maggioritaria [rispetto] all'uso [...] anche dell'originale tedesco (grafico).
Sarebbe bello... purtroppo invece quel dato è ingannevole, perché il nome straniero è stato usato perlopiù in forma semplificata: riveda il grafico aggiungendo Wurttemberg e Wurtemberg...
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 861
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Württemberg»

Intervento di Lorenzo Federici »

Segnalo anche Virtemberga.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti