«Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 408
- Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28
«Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
Nuovo Sultano di Malesia, Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj ha un nome certamente poco italiano. Come lo tradurreste?
Sempre legato a questo tema, v'è il titolo del sovrano: egli è ufficialmente Yang di-Pertuan Agong. Il termine è stato tradotto dagli spagnoli come "Governante supremo della Nazione", mentre francesi ed albionici hanno scelto di farne un "Re di Malesia". Trattandosi d'un monarca avente fra le sue funzioni anche quella di difesa della fede maomettana e trattandosi d'una Nazione suddivisa in sultanati, non sarebbe meglio farne un Sultano di Malesia o tutt'al più un Gran Sultano di Malesia per distinguerlo dai vari sultani locali della federazione?
Sempre legato a questo tema, v'è il titolo del sovrano: egli è ufficialmente Yang di-Pertuan Agong. Il termine è stato tradotto dagli spagnoli come "Governante supremo della Nazione", mentre francesi ed albionici hanno scelto di farne un "Re di Malesia". Trattandosi d'un monarca avente fra le sue funzioni anche quella di difesa della fede maomettana e trattandosi d'una Nazione suddivisa in sultanati, non sarebbe meglio farne un Sultano di Malesia o tutt'al più un Gran Sultano di Malesia per distinguerlo dai vari sultani locali della federazione?
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
…qui si rischia di dover aprire un filone per ogni elemento del nome…
Facciamo "attuale" re/sultano di Malesia?

Facciamo "attuale" re/sultano di Malesia?
Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
Per casi simili futuri, sarebbe probabilmente più comodo (magari non tutti i filoni insieme; un po' scaglionati nei giorni): anche perché vari elementi non sono peculiari di questo personaggio ma sono nomi diffusi e portati da milioni di persone nel mondo islamico.domna charola ha scritto: mer, 14 feb 2024 13:51 …qui si rischia di dover aprire un filone per ogni elemento del nome…
Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
Abramo Ismaele erede di Alessandro. Comunque, stricto sensu, non è malese ma malaisiano.
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
…'spetta 'spetta 'spetta…Carnby ha scritto: mer, 14 feb 2024 17:32 Abramo Ismaele erede di Alessandro. Comunque, stricto sensu, non è malese ma malaisiano.
Ibrahim = Abramo (ok… ehm…

Ismail = Ismaele (anche qui ci siamo)
Iskandar = Alessandro (idem, chiaro)
E gli altri: Ibni Almarhum Sultan (Iskandar) Al-Haj?
Semplice curiosità: "erede" qual è? cioè come è costruito il tutto?
Grazie.

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
Da quello che ho letto il nome dovrebbe essere Ibrahim ibni Almarhum Sultan Iskandar (senza «al-Haj» che dovrebbe essere al-Hajj, ovvero un riferimento al pellegrinaggio alla Mecca). Ibni è l’arabo ibn (bin, ben ecc.), ‘figlio di’. Cercando un po', almarhum sembra essere un titolo, derivato dall’arabo, che designa l’erede al trono di un sovrano deceduto, un po’ come il nostro «Mario fu Luigi»; letteralmente quindi ‘figlio del fu sultano Alessandro’; può bastare ‘erede di Alessandro’.domna charola ha scritto: gio, 15 feb 2024 10:15 E gli altri: Ibni Almarhum Sultan (Iskandar) Al-Haj?
Semplice curiosità: "erede" qual è? cioè come è costruito il tutto?
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia
Tutto chiaro, grazie. Quindi Alessandro non è il Magno… 

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ferdinand Bardamu e 4 ospiti