«Manita» (calcio)

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5091
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Manita» (calcio)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Le mode giornalistiche mi fanno venire l’orticaria. Con l’ascesa del calcio spagnolo — e del metodo di gioco di Josep Guardiola i Sala — negli ultimi quindici, vent’anni, i nostri bravi cronisti hanno introdotto molti spagnolismi «indispensabili» e «intraducibili», come tikitaka o falso nueve.

Da qualche tempo nelle cronache calcistiche una squadra che vince segnando cinque reti non ha piú fatto una cinquina, ma una manita (‹manina› in ispagnolo).

Dagli esempi del Treccani vedo che le prime attestazioni risalgono all’inizio degli anni Dieci. Tuttavia, ho l’impressione — non suffragata da dati, che del resto sono molto scarsi — che ultimamente sia quasi l’unica possibilità, ormai, per esprimere il concetto di vittoria ottenuta segnando cinque gol.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1537
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Manita» (calcio)

Intervento di Millermann »

...Tant'è vero che io (che non seguo il calcio, se non sporadicamente) avevo creduto ingenuamente che manita si riferisse a un fallo di mani (non visto). :oops:

Non sono certo che sarei stato tanto fiero d'una vittoria «con manita»! :lol:
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
brg
Interventi: 511
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Manita» (calcio)

Intervento di brg »

Millermann ha scritto: dom, 12 mag 2024 10:56 [...] avevo creduto ingenuamente che manita si riferisse a un fallo di mani (non visto). :oops:
Quella è la mano de Dios.

Un altro termine intraducibile, che significa "grinta", è entrato a far parte dei neologismi del Treccani: la garra.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5343
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Manita» (calcio)

Intervento di Carnby »

Ferdinand Bardamu ha scritto: dom, 12 mag 2024 10:09 i nostri bravi cronisti hanno introdotto molti spagnolismi «indispensabili» e «intraducibili», come tikitaka o falso nueve.
Fuori tema
Mi viene a mente anche todocampista. E naturalmente triplete, usato talvolta anche fuori dall’ambito sportivo (per esempio: «Nel 2019 Mahmood ha sfiorato il triplete—Sanremo Giovani, Sanremo ed Eurovision»). Sfortunatamente clásico non ha soppiantato derby (che sarebbe ['dɑː(ɹ)bi], ma per noi è /'dɛrbi/) che a suo tempo scalzò stracittadina.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5091
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Manita» (calcio)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Fuori tema
Carnby ha scritto: dom, 12 mag 2024 23:05 Mi viene a mente anche todocampista.
Che fortunatamente è stato adattato in tuttocampista.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti