«Gatekeeper», «gate-keeper» (mercati digitali)

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 978
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Gatekeeper», «gate-keeper» (mercati digitali)

Intervento di Lorenzo Federici »

Secondo la spiegazione data dal sito dell'Unione Europea, «imprese [che] talvolta finiscono per giocare un ruolo determinante sulle innovazioni future o sulla scelta dei consumatori, esercitando di fatto una funzione di controllo su imprese ed utenti su Internet».

Il termine viene introdotto con la legge sui mercati digitali, in inglese Digital Markets Act (DMA). Al momento, rientrano in questa classificazione Alphabet (l'azienda che ha Google), Amazon, Apple, ByteDance (quella che ha TikTok), Meta (quella che ha Facebook) e Microsoft.

Sembrerà assurdo (quando mai? :shock:), ma in italiano abbiamo una parola perfetta per questa definizione: monopolio.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5828
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Gatekeeper», «gate-keeper» (mercati digitali)

Intervento di Carnby »

A dire il vero mi pare più un oligopolio.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 978
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Gatekeeper», «gate-keeper» (mercati digitali)

Intervento di Lorenzo Federici »

Oligopolio non l'avevo mai sentito, sinceramente. Si può usare per parlare della singola azienda oligopolistica, come sinonimo di gatekeeper?
brg
Interventi: 702
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Gatekeeper», «gate-keeper» (mercati digitali)

Intervento di brg »

Lorenzo Federici ha scritto: mer, 12 giu 2024 1:22 Sembrerà assurdo (quando mai? :shock:), ma in italiano abbiamo una parola perfetta per questa definizione: monopolio.
Non si parla certamente di monopoli. Si parla di aziende che forniscono alcuni servizi intermedi e che sfruttano, o possono sfruttare, questi servizi offerti per indirizzare il mercato ed influenzare le scelte degli utenti del servizio. È un punto di vista diverso rispetto a quello dei monopoli o degli oligopoli e non implica il fatto che non esistano alternative altrettanto valide. Con questo non voglio dire che "gatekeeper" sia un termine adeguatamente espressivo, non tanto in italiano, quanto proprio nella lingua inglese, del concetto. Anzi, mi pare che si possa individuare una definizione migliore, necessariamente polirematica.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 25 ospiti