Shadowfax è un cavallo di Arda, il più grande di tutti i Mearas, domato da Gandalf e a malincuore donatogli (dopo averlo preso in prestito per qualche tempo) da Re Théoden.
Mantombroso nella nuova traduzione italiana del Signore degli Anelli ad opera di Ottavio Fatica e nella vecchia traduzione italiana del Signore degli Anelli è Ombromanto.
Secondo la Guide to the Names in The Lord of the Rings:
Una resa che mi viene in mente adesso è Ombrocrino.J. R. R. Tolkien, «Guide to the Names in The Lord of the Rings» ha scritto:Shadowfax. This is an anglicized form of Rohan (that is Old English) Sceadu-faex 'having shadowgrey mane (and coat)'. It does not actually occur in Old English. Since it is not Common Speech, it may be retained, though better so in a simplified form of the Rohan name: Scadufax. But since in the text this name has been assimilated to modern English (= Common Speech), it would be satisfactory to do the same in a Germanic language of translation, using related elements. Fax 'hair' is now obsolete in English, except in the name Fairfax (no longer understood). It was used in Old High German (faks) and Middle High German (vahs, vachs), but is, I believe, also now obsolete; but it could be revived in this name, as it is in the English text: for example Schattenvachs? Fax (faks) is still in use in Iceland and Norway for 'mane'; but 'shadow' has no exact equivalents in Scandinavian languages. The Dutch version has Schaduwschicht (shadow-flash), the Swedish Skuggfaxe.
A voi del foro l'ardua sentenza.